Translate.vc / французский → русский / Urca
Urca перевод на русский
88 параллельный перевод
L'Urca de Lima.
Урка де Лима.
Une page a été arrachée du journal avec l'itinéraire de l'Urca et le programme écrit dessus.
Страница из журнала, где был написан маршрут судна Урка была вырвана из журнала.
Je ne veux pas que ça fasse paniquer les hommes alors que j'ai besoin qu'ils soient concentrés sur l'Urca.
И я не хочу, чтобы люди начали паниковать, они мне нужны в деле с Урка.
Amis, frères... le trophée que vous et moi pourchassons... est L'Urca de Lima.
Друзья, братья... добыча, за которой мы гонимся... это Урка де Лима.
Urca de Lima.
Урка де Лима.
L'Urca de Lima?
Урка де Лима?
L'itinéraire de l'Urca qui m'a été volé.
Расписание Урка, которое у меня украли.
Urca de Lima, le plus grand trésor espagnol des Amériques.
Урка де Лима. Самый большой испанский галлеон в обоих Америках.
Une page a été arracher du journal avec le trajet de l'Urca
Страница с курсом и расписанием корабля была вырвана из журнала.
L'Urca a un arrêt prévu pour faire le plein d'eau quelque part sur les côtes de la Floride.
Урка планирует сделать остановку, чтобы заправиться водой где-то на побережье Флориды.
Et quand l'Urca sera à nous, qu'est-ce qui m'empêchera de te tuer de toute façon?
Когда Урка станет нашей, что помешает мне убить тебя?
Quand l'Urca fera feu, il faudra qu'on fasse plus que des égratignures ou nous n'aurons aucune chance de succès.
Когда мы откроем огонь по Урка, нужно орудие, способное нанести урон. Иначе мы не сможем победить.
Sans l'Urca, nous n'avons rien.
Без Урки, у нас больше ничего нет.
De là où je suis assis, sans Vane, Nous n'avons pas l'Urca.
Без помощи Вейна мы не получим Урку.
Si nous ravalons notre fierté et aidons Flint et Urca qui d'autre sur cette île se dresse pour en bénéficier?
Если мы проглотим нашу гордость и поможем Флинту взять Урку, кто еще на этом острове получит от этого выгоду?
A ce rythme, l'Urca arrivera à Cadix Et encore une fois avant que nous résolvons quoique ce soit.
Ну, в таком случае, Урка прибудет в Кадис и вернется обратно, прежде чем мы что-нибудь решим.
Sans l'Urca, nous n'avons rien.
Без Урки у нас ничего нет.
Sans Vane, nous n'avons pas l'Urca.
Без Вэйна у нас нет Урки.
Si nous voulons gagner l'Urca, le Walrus doit être au top de sa forme.
Если мы хотим победить Урку, Морж должен быть в полном порядке.
Mais nous devons être partis d'ici quelques jours si nous voulons rattraper l'Urca.
Но мы должны отплыть в течении нескольких дней. Если мы хотим встретиться с Уркой.
L'un de nos équipages a l'intention de traquer l'Urca de Lima.
Одна из наших команд собирается охотиться за Уркой Де Лимой.
On ne sait rien de l'Urca.
Мы не знаем насколько точное расписание Урки.
Il y a une douzaine de baies et de criques à moins d'un jour de voyage qui font autant de bon endroits pour faire prendre l'eau à l'Urca.
Есть десятки бухт и фьордов в один день пути отсюда, в которых Урка может остановиться.
Le capitaine a validé la dernière partie de l'itinéraire de l'Urca?
Капитан признал последний кусок маршрута Урки настоящим?
Tu étais opposé à la chasse de l'Urca depuis le commencement.
Ты был против охоты на Урку с самого начала.
Quand on franchira cette pointe et que l'on apercevra l'Urca à l'ancre, on commencera notre manœuvre finale vers lui.
Когда мы достигнем точки назначения и увидим Урку, мы начнем нашу последнюю погоню за ней.
Dans l'hypothèse ou nous trouvons un point d'ancrage valable pour le Walrus vous aurez deux jours pour envoyer des éclaireurs et espérer localiser l'Urca.
При условии, что мы найдем подходящее место для причаливания "Моржа", у вас есть два дня, чтобы послать разведчиков и наконец найти Урку.
Il dit qu'il n'y a pas d'Urca ici bas. et que l'on a trop attendu pour se faire justice.
Никакой Урки здесь нет и правосудие и так достаточно долго откладывалось.
Est-ce que c'est l'Urca?
Это Урка?
Capitaine, est-ce que c'est l'Urca?
Капитан, это Урка?
L'Urca n'a pas d'escorte.
У Урки нет конвоя.
Je suis venu apporter mon soutien à votre cas que l'Urca peut toujours être gagné.
Я пришёл чтобы сказать, что Урку ещё можно победить.
Je vous avais dit que j'étais sûr de mes informations concernant l'Urca.
Я говорил что был уверен в своей информации относительно Урки.
L'urca de Lima a fait naufrage la nuit dernière.
Урка де Лима потерпела крушение прошлой ночью.
Autrement dit... Si M. Silver ne revient pas de l'Urca, il y aura un problème entre nous.
Другими словами, если мистер Сильвер не вернется с Урка, вы и я модем остаться с проблемами наедине.
Quand on aura l'Urca, et que l'argent sera en lieu sûr,
После того как Урка была обеспечена охраной и были загружены деньги до распределения,
Si Randall a raison, la traque de l'Urca s'arrête.
Если Рендалл прав, То охоте на Урку может настать конец.
Peut-être que ça le convaincra de se taire et de traquer l'Urca.
De Groot's satisfaction, then maybe... just maybe he can be convinced to keep your secret for the sake of the Urca haul.
Trois jours avec la liste de l'Urca. Trois minutes avec cette merde.
Three days with the Urca's schedule, three minutes with whatever the fuck this is.
L'or de l'Urca est sauf.
Золото Урки надёжно защищено.
Il pourrait gâcher toutes nos chances, nous devons récupérer l'or de l'Urca.
Это может лишить нас всяких шансов в получении золота Урки.
Mais à ce moment, il croyait que c'était nécessaire pour poursuivre la chasse contre l'Urca et son or.
Но в тот момент, он верил что это необходимо, чтобы продолжить охоту на Урку и её золото.
Plus vite nous reprendrons le fort, plus vite vous serez de retour sur les flots en route vers L'Urca avec mes hommes à votre service.
Чем быстрей возьмём форт, тем быстрей ты вернёшься в воду, на пути к Урке с моими людьми в твоём распоряжении.
Si ou lorsqu'il décidera à venir te voir, j'aimerais savoir ce qu'il a à dire à propos de l'or de l'Urca.
Если и когда он решит навестить тебя, я хотел бы узнать что-нибудь о золоте Урки.
J'ai engagé des hommes et des ressources pour vous aider à récuperer l'or de l'Urca.
Я убедил людей, чтобы они помогли вам в возвращении золота с Урки.
Si lord Ashe veut avoir la moindre chance de réussir ce que tu lui demanderas, non seulement tu ne doit pas récupérer l'or de l'Urca, mais personne d'autre ne le doit.
Если рассчитываете, что Лорд Эш преуспеет в том, что вы у него попросите не только вы не можете взять золото Урки, но и никто другой не может его взять.
Mais il est également incontestable que ces deux plans, courtiser Lord Ashe et récupérer l'or de L'Urca, ne fonctionne pas ensemble.
Но я отмечу, что так же очевидно, эти два плана, искать расположения Лорда Эша и заполучить золото Урки, несовместимы друг с другом.
Et par conséquent, de nous empêcher de ramener l'or de L'Urca.
И потому нет возможности, спокойно забрать у нас золото Урки.
Et j'ai l'intention de partir chercher l'or de l'Urca après avoir mis fin à votre tyrannie pour de bon.
И потом поплыву за золотом Урки, заканчиваю вашу тиранию этого места, раз и навсегда.
J'ai des ressources et des des hommes investis pour vous aider à retrouver l'or de l'Urca.
Я убедил людей, чтобы они помогли вам в возвращении золота с Урки.
L'Urca.
Урка.