Translate.vc / французский → русский / Utf
Utf перевод на русский
17 параллельный перевод
Ils font un reportage sur l'UTF.
О, извините, они просто делают сюжет для ТВ,
Vous vous plaisez à l'UTF?
- Итак... Вам нравится UTF?
Donc, je viens à l'UTF pour lutter contre des monstres, et je dois faire du baby-sitting?
Эм, значит я вступила в UTF, чтобы бороться с эпидемией монстров, а вы отправляете меня нянчиться с вашей племянницей.
Qu'est-ce que l'UTF?
А кто знает, что делает офицер UTF?
Qui voudrait conduire une voiture de l'UTF?
Ладно, а кто бы хотел покататься на полицейской машине?
Et pour finir, grosse campagne de sensibilisation.
И последнее по делу. - Джейми. - UTF запускает программу повышения осведомлённости о монстрах.
J'aide l'UTF, mec.
Просто помогаем UTF, чувак.
C'est pas de notre ressort.
Проблема в том, что это юрисдикция службы по контролю за животными. UTF...
L'UTF s'occupe de vrais monstres.
Мы слегка заняты борьбой с настоящими монстрами.
L'incident de l'agent Johnson a conduit à de nouveaux protocoles. Tout ce service devra s'y plier.
Недавняя оплошность офицера Джонсона вынудила составить новые протоколы, обязательные к исполнению всему личному составу UTF.
Ici, à l'UTF, on partage nos victoires et nos échecs.
Но в UTF мы воспринимаем и наши успехи, и наши неудачи как единая команда.
Ici l'UTF!
Внимание, это UTF.
On est de l'UTF, y a rien à voir.
Окей, люди, UTF! Здесь не на что смотреть.
Je suis désolée, Cher, mais je viens juste d'être nommée au conseil de l'UTF.
Прости, дорогуша, но я только что с собрания группы "Объединенное обучение".
Voici son nom et le nom de l'autre prof de l'UTF qui travaillait avec la victime.
Это ее имя, и имя другого учителя, которая работала с жертвой в программе.
Les profs de l'UTF ne prennent pas de poste à la Fac.
Учителя из программы не занимали мест преподавателей.
J'ai eu des nouvelles de l'UTF, ils ne pourront envoyer aucun remplaçant d'ici l'année prochaine.
Я получила письмо из ЮТФ о том, что они не смогут выслать замену до следующего года.