Translate.vc / французский → русский / Wanheda
Wanheda перевод на русский
50 параллельный перевод
Ils pensent que l'on cherche Wanheda.
Они считают, что мы ищем ванхиду.
Où est Wanheda? Laisse-le partir! On ne sait pas qui c'est.
-
Elle est connue en tant que Wanheda... Le commandant de la mort.
Она известна как коммандующая смертью.
Les hommes qu'on a tué ont posé des questions à propos de Wanheda.
Ледяной народ, который мы убили, Спрашивали о коммандующей смертью.
En tuant Wanheda, vous commandez la mort.
Убей её, и ты будешь командовать смертью.
Bonjour Wanheda.
Здравствуй, Ванхеда.
La grande Wanheda semble être humaine après tout.
Похоже, великая Ванхеда все таки человек.
Où est Wanheda?
Где Ванхеда?
On cherche Wanheda.
Мы ищем Ванхеду.
La grande Wanheda.
Великая Ванхеда...
Wanheda, comme promis.
Ванхеда, как и было обещано.
- Et pour Wanheda?
Что с Ванхедой?
Wanheda, que dites-vous?
ванхЕда, что скажешь?
Une fois qu'elle est partie, Je ne vais pas besoin de la puissance de Wanheda.
Как только её не станет, мне не понадобится сила ванхЕды.
Si tu veux le pouvoir de Wanheda, tue-moi.
Ну, если ты хочешь силы, Ванхеды, убей меня.
Par exemple, pourquoi Wanheda est toujours en vie?
Например, почему Ванхеда все еще жива?
Du calme, Wanheda.
Расслабься, Ванхеда.
Ils l'accepteront en voyant Wanheda s'incliner devant moi.
Они одобрят, когда увидят как Ванхейда преклонится передо мной.
Si vous voulez la puissance de Wanheda, vous savez ce qu'il reste à faire.
Если хотите силу Ванхейды, вы знаете, что нужно сделать.
Wanheda.
Ванхейда.
Wanheda légendaire, tueuse de la montagne.
Легендарную Ванкейду, разрушительницу гор.
- T'as décidé ça, la puissante Wanheda, qui a préféré les natifs à son peuple, qui nous a tourné le dos quand on a été la sauver.
Ты сама так решила. Могущественная Ванхэда, которая предпочла землян своему народу, которая отвернулась от нас, когда мы пришли спасти тебя.
C'est un cadeau du roi Roan d'Azgeda pour Wanheda.
Это подарок от короля Роана из Азгеды для Ванхеды.
Wanheda, commandant de la mort.
Ванхеда, Коммандующая смертью
Wanheda le sait.
Ванхеда знает об этом.
Toi, où est Wanheda?
Ты, где Ванхеда? Откуда мне знать?
Fais savoir au peuple qu'ils ont un nouveau commandant et trouve Wanheda.
Пусть люди узнают, что у них новая командующая. И найди Ванхеду.
Les Skaikru ne sont pas les bienvenus, Wanheda.
Людям неба здесь не рады, Ванхэда.
Non. Wanheda nous a sauvés, nous tous... Natifs et Skaikru.
Ванхеда спасла нас, всех - и землян, и Скайкру.
Wanheda et ses amis sont enfermés.
ВанхЕда и ее друзья заперты.
Montre-leur la tête de Wanheda quand tu leur diras ça et ils te vénéreront.
Покажи им голову Ванхеды - и они будут тебе поклоняться.
Wanheda, comme vous l'avez demandé.
Ванхеда, как ты и просил.
Alors dis-moi, que t'a offert Wanheda?
И скажи мне, пожалуйста, что предложила тебе Ванхеда?
Une fois que ce sera fait, tu devras aller à Arkadia, prouver ma confiance, que Wanheda a mérité.
После этого можешь ехать в Аркадию. Докажи, что я не зря поверил Ванхеде.
Archers! Visez Wanheda!
Цельтесь в Ванхеду!
Wanheda, la sauveuse de tous!
Ах, да, Ванхеда-спасительница!
- Dix hommes à la porte. - Amenez-moi Wanheda.
И привести мне Ванхеду!
Wanheda.
Ванхеда.
Après vous, Wanheda.
Прошу, Ванхеда.
Même Wanheda ne peut empêcher les clans de s'entre tuer.
Даже Ванхеда не в силах помешать кланам убивать друг друга.
Wanheda n'est pas une Natblida!
Ванхеда - не Натблида.
Wanheda tourne en dérision notre foi.
Ванхеда выставляет нашу веру на посмешище.
Wanheda a raison à propos d'une chose.
В одном Ванхеда права.
- Wanheda.
Ванхеда...
Wanheda la Pacificatrice.
Ванеда - миротворец
Tue Wanheda.
Убей ВанхЕду.
Wanheda, debout.
Ванхеда, вставай.
À ton tour, Wanheda.
Твой ход, Ванхеда.
Tu te dis que toi aussi... la grande Wanheda, Commandante de la Mort qui dit vouloir sauver tout le monde et qui pourtant construit un vaisseau pour elle-même et son peuple.
Думаешь, ты такая же? Ванхеда Великая. Командующая Смертью.