Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Warrick

Warrick перевод на русский

67 параллельный перевод
Partout, de la saleté, M. Warrick.
Везде грязь и отбросы, мистер Уоррик.
Ne criez pas sur moi, M. Warrick!
Не кричите на меня, мистер Уоррик!
- Y'a un gars d'ici... qui s'appelle Warrick Harrow.
- Есть один местный по имени Уоррик Хэрроу
Je vous demande pardon, mais seriez-vous M. Warrick Harrow?
Прошу прощения, но не будете ли вы мистером Уорриком Хэрроу?
Sir Warrick Harrow. Le bandeau.
Сэром Уорриком Хэрроу Лента
Désolé de vous interrompre. Sir Warrick, nous nous connaissons du club.
Простите, что прерываю, сэр Уоррик, я знаю, что вы из клуба, полагаю
Je m'appelle Warrick.
Меня зовут Уоррик.
Warrick.
Варрик.
Warrick a organisé des réunions avec le gratin de son gouvernement.
Варрик устроил нам несколько встреч с высокопоставленными членами его правительства.
Si j'aide Warrick?
Ты имеешь в виду помощь Варрику?
Le sempiternel perdant Warrick Finn a en effet annoncé que sa copilote serait une humaine venue de la planète appelée Terre.
Постоянный вечный неудачник Варрик Финн объявил сегодня, что его второй пилот будет человеком с планеты, которую мы узнали как, Земля.
Une bande d'explorateurs avaient trouvé Warrick quand son vaisseau, le Seberus, s'était écrasé sur une planète inexplorée avec à son bord, des prisonniers.
Отряд исследователей случайно встретил его, когда его судно, "Сиберус", потерпело крушение на неотмеченной на карте планете, транспортируя преступников к отдаленным тюремным колониям.
- Warrick est prêt à tout.
- Варрик отчаялся, Майор.
Bonjour, Warrick.
Привет, Варрик.
Laisse tomber, Warrick, ou je mettrai ton misérable vaisseau en miettes.
Уйди с моей дороги Варрик или я разобью вдребезги твое дряхлое судно.
Et Warrick et la femme humaine?
Что относительно Варрика и человеческой женщины?
Ici Warrick, du Seberus.
Tритан, это Варрик на Сиберусе.
Commandant Carter, capitaine Warrick, vous me recevez?
Майор Картер, Капитан Варрик, вы слышите меня?
Warrick Finn et sa copilote étrangère ont été ramenés à la dernière place.
Варрик Финн и его инопланетный второй пилот ушли на последнее место.
Warrick doit être déçu de voir la défaite arriver si vite.
Варрик, должно быть, разочарован, что столкнулся с таким поражением, столь рано, в гонке.
Il faut prévenir Warrick.
Мы должны предупредить Варрика.
La ferme, Warrick.
Заткнись, Варрик.
Warrick et Samantha Carter sont de retour dans le circuit, plus décidés que jamais, et ils sont près de prendre la troisième place.
Варрик и Саманта Картер вернулись в гонку с удвоенной силой, и теперь тянут на позицию близкую к третьей.
Il doit se demander comment Warrick a pu rattraper une telle distance si vite.
Он должно быть задается вопросом, что имеет Варрик, позволяющее ему сокращать ту дистанцию столь быстро.
Warrick est revenu dans le circuit et il me rattrape.
Варрик находится все еще в гонке и он нагоняет мою позицию.
Warrick, commandant Carter, c'est Eamon.
Варрик, Майор Картер, это Имон.
Vous disiez aussi que Warrick se ferait vite semer, mais il a bien failli l'emporter.
Вы также сказали что Варрик не будет в утверждении и все же он подошел очень близко к окончанию этой гонки.
La gagnante a engagé Warrick comme copilote pour son prochain contrat.
Варрик только что сказал мне, что победитель гонки наняла его как второго пилота по ее новому контракту.
Je lui ai donné le sujet de l'agitation à propos de la démission du professeur assistant Warrick.
Я поручил. Он должен осветить студенческие волнения по поводу отставки старшего преподавателя Уоррика.
Warrick...
Уоррик...
Restez avec moi! Warrick...
Оставайся со мной!
Non, Warrick, allez.
Нет, Уоррик, держись.
Allez, Warrick!
Держись Уоррик!
Allez, Warrick.
Держись, Уоррик.
Je voulais dire en personne à Warrick qu'il gardait son travail.
Хотел сказать Уоррику лично что он может вернуться на службу.
Je vais aller avec Warrick.
Я поеду с Уорриком.
Vous pouvez... aller chercher les vêtements de Warrick à la morgue.
Да, ты мог бы... забрать одежду Уоррика у коронера.
L'arme de service de Warrick est toujours sous scellés.
Оружие Уоррика все еще в уликах.
Warrick Brown est notre unique affaire, compris?
Сейчас у нас только одно дело. Уоррик Браун.
Je suis allé à ses funérailles avec Warrick.
Я был с Уорриком на ее похоронах.
Warrick avait raison à propos de Gedda.
Уоррик был прав насчет Гедда.
Je sais que vous étiez proche de Warrick.
Я знаю, что ты и Уоррик были близки.
Warrick a un fils.
Вероятность отцовства : 99.999 % У Уоррика был сын.
Mais pourquoi Pritchard aurait-il voulu tuer Warrick avec une arme qui nous permettait de remonter jusqu'à lui?
Но зачем Причард убил Уоррика из пистолета, который мог привести к нему?
Les seules empreintes sur le bouton du volume sont celles de Warrick.
На ручке громкости отпечатки только Уоррика.
Warrick n'aurait jamais baissé sa fenêtre pour Pritchard.
Уоррик ни за что бы не опустил окно для Причарда.
Non. Non, pas après qu'il ait tué Gedda et qu'il essayait de faire porter le chapeau à Warrick.
Нет, только не после того, как он убил Гедду и пытался подставить Уоррика.
Il a aussi laissé entendre qu'il avait vu Pritchard s'éloigner de la voiture de Warrick.
Он также сообщил, что он видел Причарда убегающего от машины Уоррика.
Quand j'ai dit à Warrick que Pritchard l'avait piégé, il a dit que la taupe de Gedda était placée bien plus haut dans la chaîne alimentaire.
Когда я рассказал Уоррику, что Причард подставил его, он сказал, что крот Гедды должен быть выше по положению.
Si j'étais McKeen, je m'inquièterais de voir que Warrick ne laisserait jamais tomber.
Если бы я был Маккином, я бы забеспокоился, что Уоррик никогда не отступит.
Pour Warrick
( перевод Naiveboy )

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]