Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Weekly

Weekly перевод на русский

105 параллельный перевод
- le National Weekly.
в Национальный еженедельник.
Les publications Stanhope vont acheter le National Weekly.
Издательство Стэнопа поглотит Национальный еженедельник.
Le National Weekly a pris de la valeur. Avec notre rédaction et notre pub, nous en ferions la revue à 5 cents la plus lue.
Национальный еженедельник сейчас лакомый кусочек и с нашей редакцией и рекламной кампанией мы сделаем из него лучший пятицентовый еженедельник в стране.
- Rachète-moi mon National Weekly.
- Почему бы тебе не купить у меня Национальный еженедельник?
Racheter ton National Weekly?
Купить Национальный еженедельник?
Underwood a envoyé les infos sur le National Weekly.
Андервуд прислал данные о Национальном еженедельнике
- de l'achat du National Weekly?
- о покупке Национального еженедельника?
Nous étions une douzaine à devoir compiler des données concernant le National Weekly.
Мы собирали материалы на Национальный еженедельник.
Elle avait découvert quelque chose... au sujet de mon contrat avec le National Weekly. Je l'ai racheté.
Она узнала кое-что... о моей сделке с Национальным еженедельником.
Non. J'ai fini un article pour Science Weekly.
Закончила статью для "Сайенс уикли".
J'ai lu dans World Weekly News qu'il y a peu, un type traînait dans la rue.
Я тут читал в "Уорлд Уикли Ньюс". Недавно нашли парня на улице.
Un critique important.
Литератор из "Entertainment Weekly".
Vous avez passé une annonce dans "The Weekly" le mois dernier, et... et bien, je suis la blonde en robe jaune.
Ты поместил объявление в газету около недели назад... в общем, я блондинка в зеленом платье.
- Le New World Weekly?
- Еженедельник Новый Мир?
- Le New World Weekly.
- Еженедельник Новый Мир.
Si le New world weekly m'embauche, je couvrirai cette histoire de mutants.
Если меня возьмут на работу, я раскопаю всю эту историю с мутантами.
Vous avez répondu à mon annonce du LA Weekly.
Ты оставил сообщение насчёт объявления в газете.
- Tu peux croire qu'"Entertainment Weekly" l'a surnommé "La nouvelle bombe" du cinéma américain?
А поверите ли вы, что "Entertainment Weekly" назвал ее новой возлюбленной американского кино?
J'essaie toujours de faire la couverture de Jane's Defence Weekly.
Я все еще пытаюсь сделать обложку для журнала "Jane's Defence Weekly".
Si North Shore était Us Weekly, elles feraient toujours Ia couverture.
Если бы школа была журналом Vogue, то они были бы на первой обложке всегда.
- Entertainment Weekly.
- Канал "Домашний".
Vous voulez People, Us weekly...
Вам купить People, Us Weekly...
Hey, voilà Alicia Matheson de Weekly. ( Hebdomadaire de Philadelphie )
Эй, там Алиша Мэтесон из журнала Уикли.
Martin DeWitt, Entertainment Weekly.
Мартин ДеВитт, Энтертейнмент Уикли.
World Weekly News.
Мировой еженедельник новостей.
Weekly World News.
Еженедельник мировых новостей.
Weekly World.
- Еженедельник мировых.
Vince Vaughn est en couverture du Entertainment Weekly.
О, Винс Вон на обложке журнала "Домашний".
Elle porte aussi plainte contre chaque kiosque qui vend US Weekly?
Тогда пускай подает в суд на газетные киоски, где продают журналы.
D'habitude, je dois m'acheter "People Magazine"
Обычно мне приходится покупать US Weekly
Ça tombe bien, je suis tellement perdu que j'essaie de tuer le temps.
Это замечательно, потому что я в полном отчаянии, я только и делаю, что мешкаюсь туда-сюда проверяю почту, покупаю еженедельник "House weekly"
Brit, un petit mot pour Star Weekly!
- Бри! Сюда Бритни, одно фото для "Стар Викли"!
Tu sais bien que Variety est en avance Us Weekly.
Господи, да эта "Вэраети" недалеко ушла от таблоидов.
- Us Weekly n'a pas envoyé ce fax.
Только таблоиды не присылали вот этот факс.
La semaine dernière, j'étais indignée, que quelqu'un ait renversé du café sur mon Entertainment Weekly.
На прошлой неделе Я была явно расстроена, что кто-то вылил кофе на мой ежедневник.
J'ai lu dans Voici que Lance sort avec une des jumelles Olsen.
Я только что прочитала в "Us Weekly", что Лэнс встречается с одной из близняшек Олсен.
Vous devez aller de l'avant avec l'exposition parce que j'ai publié un article à votre demande... Dans le Weekly Dispatch.
Вам придется устроить выставку, ведь я напечатал статью от вашего имени... в Еженедельном курьере.
- Non. Des paparazzi sont devant chez moi, ce qui me donne droit à un rabais de 50 % sur le Us Weekly.
Нет! наверно за это мне должны давать хорошую скидку при покупке женских журналов.
Prenez-moi comme je suis.
Ну, любишь меня, люби мой US Weekly ( журнал ).
J'ai déjà sauvé le Dallas Monthly et le Salt Lake City Weekly.
Так я спасла "The Dallas Monthly" и "The Salt Lake City Weekly."
- Un exemplaire de Us Weekly.
А, это? Это журнал "Us Weekly".
J'ai un ami à la rédaction qui d'habitude, s'occupe des gens qui ont des tas d'enfants, mais qui maintenant, est critique de livres.
Позвонил другу в "Us Weekly", который обычно пишет о многодетных людях, а теперь он книжный обозреватель.
Vous l'avez trouvé dans le L.A. Weekly?
Вы его нашли на обороте еженедельной газетенки, да?
Entertainment Weekly a dit que ça avait eu du succès, mais c'est faux.
Это в "Entertainment Weekly" так писали, но не была.
Ils sont partout dans US Weekly.
- Про них пишут все газеты Америки.
Tu te vois dans Us Weekly à côté de Natalie Portman?
Твоя фотография в Us Weekly рядом с Натали Портман в одинаковых ансамблях для беременных.
Je voulais t'apporter ton Us Weekly et à la place, je t'amène une tragédie.
Я зашла принести вашу газету, а вместо этого принесла трагедию.
Si les experts d'Us Weekly, analysaient notre langage corporel, ils diraient qu'on était en froid.
Если бы язык наших тел разбирался экспертами из US Weekly, ( амер. журнал ) они бы сказали, что у нас натянутые отношения.
Il s'avère que la Luncheonette est plus importante que je croyais, car le Weekly va sûrement écrire un article sur la relance du studio.
Дорогая, Ланчонет, оказывается, более важная достопримечательность, чем я думал, потому что Викли собираются напечатать статью о том, что мы с Кросби восстанавливаем эту студию. - Вау, это здорово.
Tu lis Us Weekly?
Из "Ю-Эс Викли".
Selon Us Weekly, pour préparer Hell's crawl space, elle a passé une semaine dans un vide sanitaire.
"US Weekly" писал что для фильма "Адский погреб"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]