Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Ętes

Ętes перевод на русский

23 параллельный перевод
Vous ętes hors des limites de toute légalité.
Никто не знает, что Вы - здесь
Merci messieurs! Vous ętes trop gentils.
Эти ягодицы заслуживают нашего внимания
Allez, imbéciles! Faites voir que vous ętes heureux!
Продолжайте, идиоты, покажите как вы счастливы
Vous ętes sérieux?
Вы, ребята, серьезно?
Je dirai : "Lâchez vos serpilličres, trous du cul, vous ętes virés."
Скажу, "бросайте свои швабры, задницы, вы горите".
Rappelez Mlle Wexler et dites-lui que vous vous ętes trompé.
Не могли бы вы еще раз позвонить мисс Уэкслер? И сказать ей, что обознались.
- d'y réfléchir, quand vous ętes arrivé.
Да, мы как раз его разрабатывали. - Когда вы...
Vous aimez la nature, vous ętes partis camper.
Любите проводить время на свежем воздухе. Поэтому вы спонтанно решили пойти в поход.
- Vous n'ętes pas notre avocat.
- Вы не наш адвокат.
Je suis désolée, mais vous ętes...
Простите. Просто вы...
Vous n'ętes pas un grand bavard.
А вы не особый любитель поговорить.
Vous ętes miro?
Раскрой глаза...
Bonjour, vous ętes bien au cabinet de Me James M. McGill, un avocat de confiance.
Привет. Вы дозвонились до адвокатской конторы Джеймса МакГилла, эсквайра, адвоката, которому можете доверять.
Vous ętes toujours amis?
Вы ведь всё ещё друзья, да?
Oui, vous ętes dans votre droit si vous utilisez votre nom.
Хорошо, да, вы имеете полное право рекламироваться под собственным именем.
Vous ętes amis de Natalie Vasquez?
Вы общаетесь с Натали Васкез?
Vous ętes bande de menteurs...
Вы кучка лжецов...
- Vous ętes sűr que c'est assez?
– Думаешь хватит?
Personne ne sait que vous ętes ici.
Для внешнего мира Вы уже мертвы
Pour le monde, vous ętes déjŕ morts.
Но законы, которые будут управлять вашими жизнями, имеются
Vous ętes des jeunes mariés ou pas?
Теперь они должны соединиться, уважайте традиции.
Vous ętes trčs mignons, tous les deux.
Что же.. вы оба просто красавцы...
Vous ętes sűr que c'est une bonne idée? Si Adalind ne pensait pas que c'était une bonne idée,
Уверена, что это хорошая идея?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]