Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / 1492

1492 перевод на английский

68 параллельный перевод
Já usamos o níquel desde 1492!
We've had the 5-cent nickel since 1492.
O que disse Colombo quando aqui chegou em 1492?
What you think Columbo do, when he's coming here in 1492,
Meu senhor, no que toca a datas, só me lembro de 1492.
Mister, when it comes to dates, 1492 is the only one I can remember.
Cristóvão Colombo, a 12 de Outubro de 1492.
Christopher Columbus, October 12,1492.
Começou a declinar em 1492, quando Colombo descobriu a sífilis.
It started downhill in 1492 when Columbus discovered syphilis.
Jallat. 1492?
Jallat. 1492?
Agora tenta 1492.
Now try 1492.
Em 1492, séc. XV, saíam de Espanha três navios, ( Santa Maria, Pinta e Niña ) sob as ordens de um navegador Italiano, ( Cristóvão Colombo ) para descobrir as Américas.
A century later, three ships left Spain under the command of an Italian navigator to discover the Americas.
- Estamos no ano de 1492!
- You know what year it is? 1492.
- Quase 1500... 1492...
- Almost 1500!
A descoberta da América!
1492! The discovery of America!
"Colombo partiu de Palos em 6 de Setembro ou 3 de Agosto de 1492"
"Christopher Columbus left from Palos on September 6th or on August 3rd 1492."
"Chegou em S.Salvador em 12 de Outubro de 1492" Boa! Chumbado!
"He arrived in St. Salvador on October 12th 1492." "Bravo, you failed".
Narcótico de origem vegetal ; carcinógeno, prejudica a tomada de decisões.
CIGARETTE - MEAN OF INTOXICATION / OF HERBAL ORIGIN /. BROUGHT TO EUROPE IN 1492 BY CHRISTOPHER COLUMBUS KNOWN AS CANCEROGENIC, WEAKENS THOUGHT PROCESS AND ACTION EFFECTIVENESS I'm sorry, it tastes plastic to me.
Em 1492, Colombo trouxe o Dia do Trabalhador para a América.
In 1492, Columbus brought Labor Day to America.
21 de outubro de 1492.
October 21st, 1492.
Pela graça de Deus e de Sua Majestade um novo continente foi descoberto e reclamado em nome da Coroa Espanhola no ano de 1492.
By the Grace of God and Your Beneficient Majesty! A new continent has now been found and claimed in the name of the Spanish Crown in the year 1492.
- Davon, 1492 a dividir por 68?
- Davon, 1, 492 divided by 68?
Por aqui está o anel que estava a ser desenvolvido quando Colombo chegou a este continente, em 1492.
Around here is the ring it was developing when Columbus arrived on this continent in 1492.
- Peter, vamos visitar 1492.
- We're going to visit the year 1492.
Em 1492, Colombo navegou pelo oceano...?
In 1 492, Columbus sailed the ocean...?
Em 1492, Lourenço ficou gravemente doente.
In 1492, Lorenzo fell seriously ill.
Aos 43 anos, Lourenço morreu ( 1492 ), temendo o inferno até seu último suspiro.
Atthe age of 43, Lorenzo died, fearing hell to his last breath.
Nada. Em 1492 o nosso Sagrado Imperador decretou que todos os judeus fossem banidos do império.
In 1492, it was decreed that all the Jews were eliminated of the Empire.
Em 1492 os judeus tiveram que escolher entre o seu lar e a sua fé.
In 1492 the Jews had that to choose between their home or their faith.
- Vêem, em 1492, Colombo
See, in 1492, Columbus...
1492.
1492.
Em 1492, antes do Colombo descobrir o novo continente.
In 1492, before Columbus discover the new continent.
Em 1492, no mesmo ano da queda dos muçulmanos de Granada,
In 1492, in the same year that Muslim Granada fell,
Segurança Interna A Combater o Terrorismo Desde 1492
Subs collected, corrected and if necessary adapted by TRONAR for "Breaking Bad Season 1, 2, 3, 4 5 + Extras BDRip DVDRip HDTV TSV"
Remonta a Inglaterra, em 1492, depois de eu ter saído da Bulgária...
Goes all the way back to England, 1492, After I left Bulgaria.
Março de 1492. A Península da Itália encontra-se ameaçada de invasão... pela França e Turquia muçulmana.
The peninsula of Italy is threatened by invasion from France and the Muslim Turks.
Vossa Santidade, Papa Inocêncio VIII desse nome, solicitou uma reunião com o Sacro Colégio Pontifício, neste terceiro dia do mês de março, no ano de nosso Senhor, de 1492.
His Holiness, Pope Innocent VIII of that name calls to order a meeting of the Sacred College of Cardinals on this third day in the month of March in the year of our Lord, fourteen ninety and two.
Assinado por Inocêncio VIII desse nome, 19 de julho de 1942.
Signed Innocent VIII, of that name, July 19th, 1492.
Agosto de 1492. Com a morte do papa, cardeais de toda a Itália, estão reunidos para escolher o novo papa.
With the Pope dead, cardinals from all over Italy gathered to elect the new pontiff.
E como o colonialismo espanhol durou quatro séculos, desde 1492, quando Colombo chegou à América, até 1898, a dívida era imensa.
And, since Spanish colonialism had lasted four centuries from 1492, when Columbus set foot in America, till 1898 that debt was quite heavy.
Mas a guerra às drogas não se limitaria aos Estados Unidos.
"1492 Columbus brings cannabis seeds to the Americas" " 1600 Arabis
1492 d. C.
1,492 A.D.
A viagem de Cristóvão Colombo, em 1492, é ensinada como um dos acontecimentos mais importantes da história americana.
The voyage of Christopher Columbus in 1492 is taught as one of the most significant events in American history.
CZ-1492, responda.
CZ-1492, come on.
CZ-1492, esta frequência é restrita.
CZ-1492, thos os a secure aor wave. Do you read?
12 de outubro de 1492.
October 12th, 1492.
2 de janeiro de 1492, um dia que muda o destino da Humanidade.
[clapping, cheering] January 2nd, 1492, a day that changes the destiny of mankind.
Cristóvão Colombo deu-lhe esse nome em 1492.
Christopher Columbus gave it that name in 1492.
Foi a 6 de Abril de 1492. Ela estava sozinha, tinha sido exilada pela família dois anos antes.
It was April 6, 1492, and she was all alone, exiled by her family two years earlier.
Em 1492, todos os judeus foram expulsos da Espanha cristã.
In 1492, all Jews were expelled from Christian Spain.
Cigarro :
BROUGHT TO EUROPE IN 1492 BY CHRISTOPHER COLUMBUS KNOWN AS CANCEROGENIC For example, I have lit first when I was 6 - and still I live.
Eliminado da Liga em 1996.
BROUGHT TO EUROPE IN 1492 BY CHRISTOPHER COLUMBUS KNOWN AS CANCEROGENIC, WEAKENS THOUGHT PROCESS AND ACTION EFFECTIVENESS ELIMINATED WORLDWIDE BY THE 1996 AMENDMENT, MADE BY T H E L E A G U E I'm sorry, it tastes plastic to me. CIGARETTE - MEAN OF INTOXICATION / OF HERBAL ORIGIN /.
SEDE DO FBI 1492.
If I were the king of the world... 1,492.
INGLATERRA, 1492 Boa noite, Trevor.
Ah, good evening, Trefor.
1492 diz-te alguma coisa?
Does 1492 ring any bells?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]