Translate.vc / португальский → английский / Americans
Americans перевод на английский
6,080 параллельный перевод
Zarqawi era agora tão procurado como Osama bin Laden, os americanos ofereciam uma recompensa de 25 milhões de dólares por ele.
Zarqawi was now as wanted a man as Osama bin Laden, the Americans putting a $ 25 million bounty on his head.
Após anos de buscas, finalmente, os americanos encontraram Zarqawi onde passava a noite, numa pequena quinta a norte de Bagdade.
After years of pursuit, the Americans finally found Zarqawi where he slept at night, in a small farmhouse north of Baghdad.
Sei que foi isso que o Zarqawi fez a muitos de nós, aos americanos, aos iraquianos, a mim.
I know this is what Zarqawi had done to so many of us, to the Americans, to the Iraqis, to me- -
Meus concidadãos americanos...
My fellow Americans...
As pessoas esquecem, mas 47 milhões de americanos votaram Nixon.
People forget, but 47 million Americans voted for Nixon.
E milhões de outros americanos.
And millions of other Americans, yeah.
Pensas que os Americanos são os únicos que espiam os seus aliados? Não é tão diferente.
You think you Americans are the only ones spying on your allies?
Há quatro semanas, disse ter encontrado um camião abandonado no deserto com os cadáveres de uns traficantes americanos.
Four weeks ago, you reported finding an abandoned truck in the desert with the bodies of some drug-running Americans.
Anteriormente em The Americans...
Previously on The Americans...
Eram americanos.
They were Americans.
Mas o que faz de nós americanos?
What makes us both Americans?
Chamamos-lhe Constituição, concordamos com as regras e é isso que faz de nós americanos.
We call it the Constitution. And, we agree to the rules. That is what makes us Americans.
Não me diga que não há um livro de regras e não abane assim a cabeça, seu filho da mãe. É só isso que faz de nós americanos.
It is all that makes us Americans.
" Os americanos já devem ter conseguido toda a informação que o Abel podia dar.
"Well, the Americans must have gotten..." "All the information that Abel had to give."
Afro-americanos.
African Americans.
O crack é para afro-americanos.
Crack is for African Americans.
O Texas tinha 30 jogadores All-Americans enquanto os treinou.
Texas had 30 All-American players while you were coaching.
A que, em rigor, vocês, americanos, chamam escola privada.
Which, more accurately, is what you Americans call private school.
Na altura em que deixei Miami, os americanos consumiam duzentas toneladas de coca por ano.
By the time I left Miami, Americans were doing a couple hundred tons of cocaine every year.
Não me importo com os americanos, mas vou apoiar a extradição.
I don't care about the Americans, but I am still going to support extradition.
A cocaína colombiana matou mais americanos que as tropas soviéticas.
All due respect, but Colombian cocaine has killed more Americans than Soviet troops.
Os americanos estão a foder-nos.
The Americans are fucking us.
Assim que tenha oportunidade, ele vai entregar-nos aos Estados Unidos.
First chance he gets, he'll sell us to the Americans.
Mas parece que os Americanos não têm o mesmo problema.
But I guess Americans don't have the same problem.
Outra coisa que eu lhe queria dizer, sobre os americanos...
Another thing I did want to tell you, about the Americans- -
O que há com os americanos?
What about the Americans?
- Os americanos...
- The Americans...
Por que os americanos os ajudam, se estamos a negociar, Fernando?
Why are the Americans helping them if we are supposed to be negotiating, Fernando?
Diz aos americanos que eles podem usar os aviões.
Tell the Americans they can put their planes in the air.
Se insistir em capturá-lo com a ajuda dos americanos, ele vai-nos matar a todos.
If you insist on trying to capture him with the help of the Americans... they're going to kill us all.
Ou os americanos vão restaurar a extradição e mandar-me para os EUA.
Or the Americans will use their power to restore extradition and send me to the US.
E se os americanos me sequestrarem e me levarem para os EUA?
What guarantee do I have that the Americans won't kidnap me and take me to the US?
Vou implementar imediatamente a rotulagem do país de origem, porque os americanos devem saber de onde vêm os seus alimentos.
I'll immediately implement country of origin labeling because Americans should know where their food comes from.
Deixemos que as pessoas saibam se a comida foi geneticamente modificada. Os americanos devem saber o que estão a comprar.
We'll let folks know whether their food has been genetically modified because Americans should know what they're buying.
Como os americanos nos fizeram esperar.
How the Americans have kept us waiting.
Aos americanos pouco importa o destino.
The Americans don't care where to.
Como todos os americanos.
Like all Americans.
É assim que os americanos passam o tempo.
This is just how Americans like to waste time.
A partir de meados dos anos 90, os americanos iniciaram uma compra desenfreada, provavelmente, sem precedentes na história humana.
Beginning around the mid of the 1990s, Americans entered a fever of consumerism probably unprecedented in the history of mankind.
Significa que a vida, como a maioria dos americanos a conhece, vai mudar.
And it means that life, as most Americans know, is about to change.
De tal modo que se alastre e alteremos o modo de vida americano e modifique este desejo da filosofia de que maior é melhor.
So that this spread and we began to change the way we live as Americans And change that philosophy of how much bigger, better.
É uma loucura pensar que foram dois tipos brancos de Paris que tornaram famoso nos Estados Unidos a música criada pelos afro-americanos.
it's crazy that it's two little white guys from Paris who made popular the music invented by black americans in Detroit and Chicago
Ele disse que também pode matar americanos.
And that nigga's saying he can drone-strike Americans too.
Os americanos fizeram isto a prisioneiros iraquianos.
Americans did this to an Iraqi prisoner.
Como muitos de vós, subi na vida sem ajudas.
Like most Americans, I'm a self-made man.
Em 2008, instituições financeiras custaram aos americanos biliões de dólares com pouco mais de um puxão de orelhas.
In 2008, financial institutions cost Americans trillions of dollars with little more than a slap on the wrist.
Não só os americanos, também os aliados, os sul-vietnamitas. Todos amontoados em barcos e helicópteros.
And not just Americans, but... our allies, the South Vietnamese, all packed onto boats and helicopters.
Tenho estado aqui todas as noites a negociar algo muito importante com os americanos.
I have been here every night, negotiating a very important deal with the Americans.
O objetivo é simples, pôr os dez milhões de americanos que estão desempregados a trabalhar.
Its goal is simple, to put the 10 million Americans who are unemployed to work.
60 % dos Americanos acreditam em fantasmas.
Sixty percent of Americans believe in ghosts?
Desculpe.
Americans are foreign. They do it all different!