Translate.vc / португальский → английский / Brea
Brea перевод на английский
100 параллельный перевод
Os meus... os meus ossos tre...
My... my bones brea...
Está identificado como Nino Zachetti. Ex-estudante de medicina, com 28 anos de idade. Reside nos apartamentos Lilac Court no 12281 / 2 da avenida La Brea.
We have succeeded in identifying him as one Nino Zachetti... former medical student, age of 28... residing at Lilac Court Apartments... 12281 / 2 North La Brea Avenue.
- Vão para La Brea?
- You guys going down to La Brea?
Acabam de informar que um avião caiu nos Poços de Petróleo de La Brea.
Sir, we just got a report that a plane went down in the La Brea Tar Pits. That's him.
Pouco antes das 22 : 00, a Polícia informou que um avião foi abatido nos Poços de Petróleo de La Brea.
Shortly before 10 : 00 p.m., the police reported that an airplane had been shot down into the La Brea Tar Pits.
Descia La Brea Boulevard quando um camião saltou a curva.
Walking down La Brea Boulevard out of nowhere a truck jumped a curb.
É melhor atravessares a Avenida La Brea antes do anoitecer.
You better get across La Brea before sundown.
Situada em Wilshire Boulevard a famosa ala do museu, as pedras de alcatrão da La Brea são uma das bacias de LA geologicamente mais activas.
Situated on Wilshire Boulevard's famous Museum Row, the La Brea Tar Pits are one of the LA Basin's most active geological features.
Faz com que o CHP feche as ruas na Rua 10, na La Brea, La Cienega e Fairfax. E monta-me essas barreiras de trânsito até dez blocos de pedra de alcatrão.
I want you to have CHP close all off-ramps on the 10 at La Brea, La Cienega, Fairfax and bump that traffic perimeter to ten blocks away from the Tar Pits.
Emmit, recebi uma chamada de La Brea.
Emmit, just got a call from La Brea.
Que esperavas?
What do you expect, Brea?
O Wilson quase fez sexo por telefone com o gerente do Lounge La Brea para nos meter lá.
Wilson almost had phone sex with the manager at Lounge La Brea to get us in.
Lounge La Brea.
Lounge La Brea.
- A Maddy nunca saiu de La Brea.
Maddy's never been east of LA brea. You think you're down because you scored weed in pico union one time? Shut up, dude.
Como o Griffith Park ou a Sala de Lava em La Brea.
Like Griffith Park, or the Lava Lounge on La Brea.
Achamo-lo numa pilha La Brea.
We found him in a pileup on La Brea.
Vá pela Sepulveda, até Slauson e, depois, La Brea.
Take Sepulveda to Slauson to La Brea.
Saia na La Brea Norte para a Sixth, direcção centro.
Take La Brea north to Sixth into downtown.
Mas se vai por La Brea Norte de Santa Monica, está entupido.
But once you get to La Brea north of Santa Monica, then it's jammed.
Há alguém que pega nos meus desenhos.
There's a dealer on La Brea who takes my drawings.
Que assim seja.
The La Brea Tar Pits it is.
Mas Newport é muito melhor que Brea.
Though Newport beats the hell out of Brea.
És de Brea?
You're from Brea?
Marquei hora para irmos ver uma casa, perto de Park La Brea.
I made us an appointment to... look at a place near Park La Brea.
Á Porta Potties em Brea, onde quer que isso seja.
Frickin'Porta Potties in Brea, wherever the heck that is.
Sim, eu estava ao telefone com o Dr. Griffyn. Ele disse-me que a direcção vetou a proposta da Brea, e que eles estão prontos para fechar o negócio.
Yeah, I just got off the phone with Dr. Griffin, and he told me that the board has vetted the Brea proposal, and they're ready to put a hole in the ground.
Eles receberam uma proposta nossa e de uma empresa de Brea.
They commissioned a proposal from us and from a firm in Brea.
Dei uma olhadela ao plano do Brea Group, esta manhã.
I took a look at Brea Group's plan this morning.
Mas o Brea Group anda a bajular e a dar graxa ao Bill e ao conselho há meses.
But the Brea Group has been wining and dining Bill Merriam and the board for months.
- O Bill Merriam ligou. Vão avançar com o grupo de Brea.
They're going with the group in Brea.
Sei que ainda não deram o sinal ao Brea.
I know they haven't given Brea the word.
O hospital do Brea Group vai ficar numa área exclusiva.
The Brea Group's hospital is smack in an exclusive area.
A parede vai ter de esperar até eu voltar de Brea.
So the patching will have to wait until after I get back from Brea.
- A trabalhar em Park La Brea.
- On a job, Park La Brea.
Estava a trabalhar em Park La Brea à uma e meia, quando recebeu a chamada de Mr.
You were on a job in Park La Brea at 1 : 30 p. M when you got the call from Mr. Garrett?
De acordo com o Supervisor dos Carros Blindados TAS, o carro chegou à Agência de La Brea 12 minutos adiantado.
According to the TAS Armored Car Supervisor, the truck arrived at the La Brea branch 12 minutes ahead of schedule.
Por isso, vamos verificar telefonemas entre seguranças da TAS, as linhas telefónicas da Agência de La Brea, os telefones pessoais e telemóveis do gestor e...
So we should check out all phone activity between the TAS guards, all the phone lines at La Brea, the personal phones - and cell phones of the manager and...
Primeiro, deve ter arranjado um carro, depois conduziu até ao bloco de apartamentos do Park La Brea.
First of all, he must have obtained a vehicle, then he drove into the Park La Brea apartments.
O brilho acaba em La Brea.
The glitter ends at La Brea.
Repara, acaba em La Brea.
Well, look, it ends at La Brea.
Para os poços de alcatrão "La Brea".
The La Brea Tar Pits.
Então, o que há que mal nos poços de alcatrão de La Brea?
Come on, now what's wrong with the La Brea Tar Pits?
Wesley T. Parker, vice-presidente da Brea Federal Savings.
Wesley T. Parker. Vice President, Brea Federal Savings.
Como funcionário do Brea Federal Savings Loan, deste dinheiro a um homem para um negócio de adubos.
As Chief Loan Officer at Brea Federal Savings and Loan you gave a man money to start a fertilizer business.
O corpo dela foi encontrado no parque geológico de La Brea
WELL, WAS HER BODY FOUND?
Imobiliária La Brea, Thousand Oaks.
La Brea Realty, Thousand Oaks.
Procure todas as propriedades da Agência La Brea dentro desse círculo.
Lieutenant Provenza, please search all the La Brea Realty properties listed inside that circle.
La Brea.
La Brea.
Pouco depois das 14h00, um ladrão assaltou o banco La Brea.
Shortly after 2 p.m., a lone robber held up the La Brea Savings and Loan.
Acção.
I'll find a way to brea...
Só não a temos... aqui.
Okay, according to La Brea Realty,