Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Chopin

Chopin перевод на английский

170 параллельный перевод
- É uma "Polonaise" de Chopin.
It's Chopin's Polonaise.
Frederic Chopin para uma mulher a quem amava. Chama-se George Sand.
Frederic Chopin wrote it for a woman he loved.
Agora, então, toque aquele Chopin, mas sem lhe pôr ritmo!
Now, then, play that Chopin, But without ragging it!
Chopin? Karel pediu-me a "Appassionata".
Karel has asked me to play the "appassionata."
Lembram-se do "Nocturno" de Chopin?
Remember "Nocturnal" by Chopin?
Chopin.
Chopin.
Bem sei, mas para mim, Chopin é "du pain".
I know, but to me, Chopin is "du pain".
O ainda maior e mais famoso Frédéric Chopin... cai de joelhos por ela.
The even greater and very famous Frederic Chopin falls on his knees for her.
Chopin?
Chopin?
Nada mesmo. E de Chopin?
- And Chopin?
O que lhe parece Chopin?
Now, what about Chopin, wasn't he Polish?
Beethoven, Mozart, Chopin, Liszt, Brahms, cuecas...
Beethoven, Mozart, Chopin, Liszt, Brahms, panties- -
Eu fingi sentir Chopin e tu fingiste a emoção.
I faked a little Chopin, you faked a big response.
- Que queres que toque? - Chopin.
What would you like me to play?
Tomava conta do Chopin, quando ela tinha de viajar para dar um concerto.
I always took care of Chopin when she had to go away and play a concert.
- Quem é o Chopin?
- Yeah, who's Chopin? - Her bird.
- Costumava tomar conta do Chopin.
- She used to go in there and take care of Chopin. - Chopin?
- Chopin? A ave de estimação dela, a catatua.
The little pet bird she had.
Tocava Chopin muito bem, mas faltava-lhe técnica para concertos.
Very nice in Chopin. But I don't think she had the technique for the concerts.
Não, Chopin!
No, Chopin!
- Chopin está desaparecido!
- Chopin is missing!
Adoro Chopin.
I love Chopin.
Estou a ver que andaste a tocar os prelúdios de Chopin.
I see you're working on the Chopin preludes.
Chopin era emotivo, mas não sentimentalista.
Chopin was emotional, but not sentimental.
Chopin era orgulhoso, sarcástico, impetuoso, atormentado e viril.
Chopin was proud, passionate, tormented and very manly.
É Chopin.
That's Chopin.
Gershwin, Chopin, Art Tatum...
Gershwin, Chopin, Art Tatum... they didn't listen.
Shakespeare? Chopin?
Shakespeare?
Este... é o Segundo Concerto de Piano de Chopin.
This... is the Second Piano Concerto by Chopin.
Freddy Chopin compôs isto quando tinha apenas 19 anos... e já tinha composto muito.
Freddy Chopin composed this when he was only 19 years old... and he'd already written a lot.
Estas crianças vão descobrir que Chopin era muito tímido...
These kids are about to find out that Chopin was crippled by shyness...
Chopin, venha para cá.
Chopin. Chopin, come here.
Verdade, Chopin?
Don't they, Chopin? - [Growling]
Bom, Chopin, cuide do professor.
- Well, you take care of the maestro, Chopin. - [Barks]
Bonsoir, Chopin.
Bonsoir, Chopin.
Chopin é pior que os meninos das rondas.
Chopin is worse than the kids on the beat.
Chopin, ele... ele se foi.
Chopin, he's... he's gone.
Chopin evitou que tivesse uma multa por imprudência.
Chopin just saved you a jaywalking ticket.
O que vai comer, Chopin?
What'll it be, Chopin?
Sem o Chopin.
Chopin. - [Whines]
Devo-lhe uma, Chopin.
I owe you one, Chopin. [Barks]
Por onde?
Which way, Chopin?
Chopin, o que?
Chopin, what?
Deixe Chopin ir depois.
Let Chopin go after'im.
Não o deixe se mover, Chopin.
- Don't let him move, Chopin. Don't let him move.
Bom trabalho, Chopin.
- Good boy, Chopin.
Sim, entendo.
Yeah, I do. Chopin.
Chopin.
[Chopin Barks]
Um pouco absurdo...
A little absurd, chopin perhaps.
Chopin era um compositor.
Chopin was a composer.
Chopin o derrubou.
- [Al] Chopin's got him down.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]