Translate.vc / португальский → английский / Code
Code перевод на английский
15,041 параллельный перевод
Algo sempre me impediu. Precisava de cuidar da Lily, o código de honra de patinagem artística ou para não me arriscar a contar a todo o liceu que era homossexual.
Th-there was always something stopping me - - needing to take care of Lily, the figure-skating honor code, not wanting to accidentally tell everyone in high school
Sou membro de uma associação nacional, de uma irmandade de mediadores com um Código de Ética.
I'm a member of a national association, a brotherhood, sworn to the Realtor Code of Ethics!
Se escolheres voltar agora, voltas a Hong Kong com o teu código de honra a brilhar e intacto.
Look. If you choose to fly back now, you'll make it back to Hong Kong with your code of honor all shining and intact.
"Au" é "tira as mãos" em código, cretino.
Hey! "Ow" is code for "hands off," douche.
Se se mantiver saudável, podemos introduzir código genético para o combate ao cancro, para melhorar capacidades motoras, controlar a glicemia e por aí fora.
If he stays healthy, that means we can introduce genetic code for resisting cancer or enhancing motor skills, controlling blood sugar. You name it.
Qual é o teu código postal, puto?
What's your zip code, bitch?
Tenho um código activo.
I have an active code.
Que explodirão se não receber o número de identificação correcto, cor da semana e o código do dia.
It will detonate if I do not receive a proper I.D. number, color of the week and code of the day.
Temos um código 5 na câmara.
We are code five in chamber.
Código 5.
Code five.
Sei o que é que os mergulhadores estão a fazer, estão a testar um projecto secreto, chamado PAP, Pré-Activos Posicionados.
I know what the divers are doing- - beta-testing a secret project code-named PPA- - it stands for Pre-Positioned Assets.
Era um número internacional, mas, sem o código do país, o que significa que, provavelmente, a chamada veio de um telefone satélite.
Well, it was an international number, but there was no country code, which means the call probably came from a satellite phone.
Cinco moças em como é um código de acesso.
Five bucks says it's an entry code.
Não precisam ter um código ou algo parecido.
You don't have to have a code word or anything.
Talvez queira ver as regras sobre a roupa no manual de professores.
Perhaps you'd like to review the dress code in the teachers'manual.
Aqueles videojogos não se fazem sozinhos.
Yeah, well, those video games don't code themselves.
Pensei que fosse um código secreto entre vós.
I thought it was some secret code between you, that perhaps you were lovers.
Código azul.
Code blue.
Código azul, UTI.
Code blue, ICU.
Estamos a trabalhar para conseguir o código de acesso.
We're working on getting you the access code.
Sim, é um... código QR.
Yeah, it's a... QR code.
- É um código QR normal.
Normal QR code.
Agora... quando eu leio o código QR que encontramos no Pastor Harrison, o sensor de imagem do meu telemóvel lê os dados... neste caso, um endereço na Web.
Now... when I scan the QR code that we found on Pastor Harrison, the image sensor on my phone reads the data- - in this case, a Web address.
Sim, mas, estou a pensar em fazer uma ligação isolada para ler o código QR, depois podemos ver o que há no Site.
Yeah, but see, I'm thinking of setting up a isolated connection to scan the QR code, then we can see what's on the site.
Assim que lemos o código QR e nos ligámos ao Site, esta mensagem apareceu.
As soon as we scanned the QR code and linked to the site, this message appeared.
Temos outro código QR.
Got another QR code.
É um código extra que força qualquer um que visite a página do pastor a segui-lo automaticamente.
It's extra code that forces anyone that visits the pastor's page to follow him automatically.
Depois esse código é copiado para os seus perfis e espalha-se pelos seus seguidores e assim por diante.
Then that code gets copied to their profiles and spreads to their followers and so on and so forth.
- O perfil da Nicole tem o mesmo código?
And Nicole's profile has the same code?
Então o código QR no corpo da Nicole pode ser a única forma de encontrar a próxima vítima.
So the QR code on Nicole's body may be the only way to find our next victim.
O código QR da Nicole levou-nos a outro Site sueco.
Nicole's QR code leads to another Swedish site.
A próxima mensagem do código QR da Nicole.
Next message from Nicole's QR code.
Não lemos o código QR, então a Sasha deve ter postado isto.
We didn't scan the QR code, so Sasha must have posted this.
Fui atrás do Site, do último código QR dela, e a próxima mensagem é... "Por favor, não alimentem os Trolls,"
I got behind the site from her last QR code, and the next message is "Please Don't Feed the Trolls,"
Se não há mais corpos, para que é o código QR?
Well, if there are no more bodies, what's the QR Code for?
O código QR da Sasha é um link para a conta de alguém no Pic Thread.
Sasha's QR code is a link to someone's PicThread account.
Tenho um código malicioso que permitiu ao nosso black hat redireccionar o Joel Matthews até á linha do comboio.
I've got a malicious code that allowed our black hat to reroute Joel Matthews to the train tracks. Whoa!
Acabamos de recuperar o código.
Wait a minute, we just recovered the code.
Então tens de o provar. Podes partilhar o código ou vender a "façanha" e tens todos no fóruns a falar disso, a chamar-te de génio, e por essa altura, estás dentro.
I mean, you can either share the code or sell the exploit and you got everybody on the forums taking about it, calling you a genius, and by that time, you're in.
Pensei que tinhas dito que esse Tableau 3 podia quebrar qualquer código.
Thought you said that Tableau 3 could crack any code.
QUATRO MESES DEPOIS Agora, se conseguirem pensar mais além, tiverem incríveis habilidades de pirata e programarem de olhos fechados, podem vir a ter um futuro na Divisão Cyber do FBI.
Now, if you can think outside the box, have mad hacking skills, and write code with your eyes closed, you could have a future at the FBI Cyber Division.
E estava só a brincar sobre programar de olhos fechados, a menos que consigam fazê-lo!
And I was just kidding about writing code with your eyes closed, unless you can do it.
Corre o código.
- Run code.
Agora, se olhares para as horas na filmagem, é apenas seis minutos antes do Jay ser atacado.
Now, if you look at the time code on the actual footage, it's just six minutes before Jay got lit up.
Foi o código da Kayla que foi usado para a despejar.
It was Kayla's pin code that was used to clear it out.
Lamento. Só podem entrar pessoas autorizadas.
Sorry, Emily, but in there, it's code-word clearance only.
Acho que o que acabamos de fazer... viola o artigo 1-1, alínea 010, do Código Penal do Missouri.
I believe what we just did... violates section 1-1, subsection 010, of the Missouri criminal code.
Como consegues fumar isso e ainda citar o código penal?
How are you smoking that stuff and still managing to recite legal code?
Vou ter um distintivo?
A code name?
Tens um...
You got a code!
Ela estava a usar um código QR.
She's wearing a QR code.