Translate.vc / португальский → английский / Contact
Contact перевод на английский
18,855 параллельный перевод
Como é que entraste em contacto com ela?
Well, how did you contact her the first time?
Tenho que contactar as familias.
I gotta go contact the families.
Pronto, se queres... sair sem fazer contacto, por mim, pode ser.
Okay, if you, uh... if you want to walk away without making eye contact, that's cool with me.
Liga ao Johnny, em Qresh.
- Contact Johnny on Qresh.
Quer dizer, sabemos que... o Zane estava em contacto consigo sobre uma proposta de negócios e que entrou em contacto com ele horas antes do seu último descanso.
Well, I mean, uh, we know that Zane, uh, was in contact with you about a business proposition and that you were in contact with him just hours before his un-untimely demise.
Mas ele falou consigo antes da estreia.
But he had contact with you before the show premiered.
Analiso registos telefónicos para ver quem contactou o Rashid, antes da visita.
I'm checking phone records to see who else was in contact with bin Rashid before the visit.
O seu cunhado contactou o Ihab para marcar o encontro, no dia em que planeou o massacre na comissão.
Your brother-in-law was in contact with Ihab to arrange the meeting the very same day that he plotted the massacre at the Commission.
Algum deles deve a ter contactado.
One of them had to have been in contact with her.
Pode entrar em contacto com a sua agente da central?
Would you get in contact with your dispatch officer?
Têm 24 horas para me contactarem, senão as informações que recolhi serão enviadas para todos os jornais e todas as estações de Gotham.
You have 24 hours to contact me, or the information that I've gathered will be sent to every newspaper and television station in Gotham.
Quero que alguém contacte os pais dela, rápidamente.
I want someone to contact her parents soon.
Não me volte a contactar.
Don't contact me again.
Provavelmente nem tocaram na bolsa.
It probably didn't even make direct contact.
Disseste ao meu pai para não me contactar?
Did you tell Dad not to contact me?
Quando foi o último contacto dele?
When was last contact?
O facto de não ter entrado em contacto sugere que sim, mesmo que não o perceba.
The fact he hasn't made contact suggests he is, even if he doesn't realize it.
Talvez, se não pudesse fazer um contacto seguro.
Maybe, if he can't make secure contact.
Tem falado com ele?
Have you been in contact with him?
Contacto a família e peço autorização para uma exumação?
So, would you like me to contact the family, request permission to exhume?
Se o rapaz conhece Asakeem e está em contacto com ele...
Now, if our boy knows Asakeem and he's in contact with him...
Ainda não fiz contacto com ela.
Yeah, well, I haven't made contact with her yet.
Ainda não conseguimos contacta-la.
We haven't been able to contact her yet.
Contactou o navio?
You've been in contact with the ship? Yes.
Aqui é Walter O'Brien, tecnólogo do governo, a bordo do USS Corbett, a tentar ligar ao Clayton.
This is Walter O'Brien, a government tech contractor on board the USS Corbett, trying to contact the Clayton.
Ou só trocavamos olhares.
Or just making eye contact.
Lamento contactá-lo assim, capitão Hunter.
Sorry to contact you like this, Captain Hunter.
Perdi contacto com o Jax e a Amaya.
I've lost contact with Jax and Amaya.
Eu irei contactar o FBI.
Well, I'll contact the FBI.
Talvez devíamos contactá-los.
Look, maybe we should contact them.
Contacta os Dominadores.
Contact the Dominators.
Também incluí uma funcionalidade de comunicação, para que quando precisares de ajuda, contactares a equipa.
I also included communication functionality, so if you ever need any help, you can always contact the team.
O contacto foi perdido até há três meses atrás, quando o Departamento recebeu isto.
All contact had been lost until three months ago when the DOD received this.
Se descobrirem alguma coisa, avisem.
If you learn anything, contact me.
Ele está a tentar provar que quem tiver uma ligação comigo, todos que estão perto de mim morrem, e ele tem razão.
He's trying to prove to me that everyone I--I--I come in contact with, everyone close to me dies, and he's right.
A Nell está a tentar contactá-lo pelo piloto.
Nell's trying to contact him through the pilot for me.
Conheço aquilo como a palma da minha mão, e sou o único em contacto com alguém lá dentro.
I know that place like the back of my hand, and I'm the only one in contact with someone on the inside.
O general pode ter ficado exposto ao ter tido contacto com o sangue da Rebecca?
Could the general have been exposed by coming in contact with Rebecca's blood?
O senhorio disse que o espaço está alugado à Channel Industries, mas não tem nenhum contacto.
Leasing company said the space was rented to something called Channel Industries, but no contact info for them at all.
Contactem o Director Vance.
Contact Director Vance.
Espere, você é o nosso contacto?
Wait you're... our contact.
Contactem a Agente Swanson e coordenem-se com a Guarda Costeira. Encontrem o barco.
Contact CGIS Agent Swanson, coordinate with Coast Guard, find that boat.
Bom, ela vai obter as provas, contactar o DSI e chamar a cavalaria.
Yeah, well, she'll get the evidence, contact DHS, call in the cavalry.
O Russo passou o dia em contacto com um dos sequestradores.
Russo's been in contact with one of the hijackers all day.
Vou contactar o DSI para eles lidarem com o Russo.
I'll contact DHS, make sure Russo gets dealt with.
Espere, você é o nosso contacto?
Wait, you're... our contact?
Pede ajuda aos meus colegas.
You must contact my colleagues for help.
De acordo com o contacto do Joe White, estes tipos eram um "gang" de rua, que controlava narcóticos, drogas, até alguns polícias.
According to Joe White's contact, these guys were a street gang who controlled vice, drugs, even some cops.
Nada de contacto.
No contact.
O Callen teria encontrado um modo de contactar-nos.
Callen would have found a way to contact us by now.
Não interessa quem são.
I ruin the lives of everyone that I come into contact with.