Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Corn

Corn перевод на английский

2,829 параллельный перевод
Este cara, sabe, ele é um durão, pescoço grosso, bem alimentado, sujeito tipo fuzileiro naval, sabe?
This guy, you know, he's some hardcore, thick-neck, corn-fed, Navy-SEAL-Iooking guy, you know?
Se dizeres mal do Fett outra vez... irei fazer-te um buraco com o sabre de luz!
If you diss the Fett again... I will corn-hole you with a lightsaberl
Uma doce lata de milho.
Sweet can of corn.
O Marvin, do tribunal, entregou isto, hoje. Abri para ver o que era.
Well, her good friend Martha Corn dropped this off today, so I checked it out.
Vou querer pão de milho com este jantar!
I want me some corn bread with this dinner! Oh, no!
- Que a minha história não o assuste...
- Look, don't let it rattle your corn stalk...
" Chorou entre o trigo estrangeiro ;
" She stood in tears amid the alien corn
"Está prestes a ser esmagado por uma espiga gigante."
"You are about to be crushed by a giant corn."
Milho.
Corn.
Milho ou qualquer coisa...
Corn or something.
Ele bateu-e com o milho.
- He ran into me with the corn!
Quem é que lhe bateu com o milho?
- Who hit you with the corn?
Velho Carl ainda está aí?
Old Corn are you still there?
Por isso, também eu tive de usar "pipoucas" para cativar aqueles abelhudos de vistas curtas.
So I, too, will make this popp-ed corn and win over those mindless drones.
Gosto de enrolados de salsicha.
I like corn on the cob good.
Também temos peru e bifanas.
They've got corn dogs. They've got regular... and they've got bacon covered.
Pelas vistas para o lago e pelas conas alimentadas com milho, que mais?
The views of the lake and the vaginas fed corn, for what?
Veja, é xarope de milho, cafeína e água.
Look, here. It's corn syrup, caffeine and water.
Então, porque dá tanta importância a xarope de milho, cafeína e água?
So what's the big deal over some corn syrup, caffeine and water?
- A avó cheira a milho.
- Grandma smells like corn.
Não a porcaria do milho doce.
Not that candy corn crap.
Quando comeste milho?
When did you eat corn?
Eu cá gosto mais de cachorros de milho.
I'm more of a corn-dog man, myself.
Uma vez comi um cachorro de milho de 30cm numa praia de nudistas.
I once ate a foot-long corn dog on a nude beach.
Então, quem quer lá ir acima para um cachorro?
So who's up for a corn dog?
Milho com Caramelo.
Caramel corn.
Toma, leva esta espiga para a mãe.
Take, bring the corn mother.
Maize é milho, pessoal.
Just say corn. Maize is corn, everybody.
Já incluído na massa, ou como preferirem.
With corn, either on the cob or whatever you got.
Já lhe prometi 60 toneladas de alimentos anuais.
I have already promised him 60,000 stones of corn every year!
Férias em Cabo Corn.
Holidays in Cape Corn.
Não é maior que um bolinho de milho.
You're no bigger than a corn nubbin.
O meu pão é de milho, sólido e duro.
# My bread is corn dodgers, both solid and tough #
A gerboulade, um prato incrível feito todo com milho pelo nosso amigo Rico, que talvez nos faça um...
Puke stew. A tasty dish consisting mostly of corn made by our friend Rico, who looks like he's...
O Festival do Degelo é só cachorros quentes e carrosséis.
Thaw fest is about corn dogs and carousels.
Trouxe-te um monte dos meus fritos secretos de milho, fritos em gordura de bacon.
I brought y'all a mess of my secret-recipe corn fritters fried in bacon grease.
Pipocas.
Pop corn.
Posso entrançá-las!
I can corn-row it!
Caruncho de milho, atira esta praga no fogo.
Weevil in corn, cast this blight into the fire.
Na noite seguinte, ele veio, eu coloquei seu prato favorito na mesa... presunto e batatas doce creme de milho e restos de quiabo com tomates.
The next night, he came in, I had his favorite supper on the table... ham and yams and cream-style corn and leftover okra fixed with tomatoes.
Annie, o milho está frio?
Annie, honey. Is that corn cold?
Oh, necessitamos glicerina, amido de milho, e corante alimentário.
We need glycerin, corn starch, And food coloring.
Milho doce da manhã!
Sweet corn in the morning!
Pipocas. Para si.
Kettle corn for you.
O Sr. Frio lá dentro no milho com a sua espingarda e o Sr. Nervoso a fumar aqui fora, esperando.
Mr. Cool over there in the corn with his shotgun and Mr. Jittery puffing away here, waiting.
Um mês. Os soldados Confederados em Farmville tinham tanta fome, que catavam sementes e milho de excremento de cavalo.
The Confederate soldiers at Farmville were so hungry, they scavenged seed and corn from horse excrement.
Cheira a desodorizante e salsichas no pão.
I smell deodorant and corn dogs.
Durante cinco anos observei-te a arranjar dentes, a pôr coroas, em troca de tamales e milho.
For five years, I watched you put in kids'fillings and crowns for tamales and corn.
Pus milho nesse prato de massa.
I put sweet corn in that pasta dish.
Querido, queres milho?
Honey, would you like some corn?
Mais carne enlatada.
- ♪ Dance where the corn is high ♪ - More corned beef.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]