Translate.vc / португальский → английский / Drummond
Drummond перевод на английский
254 параллельный перевод
Sr. Drummond, temos que fazer a cena de primeiro amor?
Mr. Drummond, do we have to do the love scene the very first shot?
O maior jornalista da América nos dias de hoje, eu mesmo e o advogado mais brilhante dos nossos tempos Henry Drummond.
the most gifted reporter in America today : myself, and the most agile legal mind of the 20th century : Henry Drummond.
- Quem é Henry Drummond?
Who's Henry Drummond?
Acho que devemos acolher calorosamente a Henry Drummond.
I believe we should welcome Henry Drummond.
Henry Drummond tem andado por tribunais deste país durante quarenta anos.
Henry Drummond has stalked the courtrooms of this land for 40 years.
Todos verão como derrotaremos Henry Drummond.
The whole world will be watching our victory over Drummond.
Então, porque está aliado com Henry Drummond?
Then what is he doing with Henry Drummond?
Porque está trazendo Henry Drummond para que vomite o seu ateísmo nojento com o seu ódio ao nosso povo?
Why is he bringing Henry Drummond here to spew his atheistic filth into the ears of our people?
Você é Henry Drummond?
You Henry Drummond?
Drummond, Porque não volta para sua casa e dá um descanso à sua úlcera?
Look, uh, Drummond, Why don't you give your ulcers a break and go home?
Henry Drummond!
Henry! Henry Drummond!
- Quarto 206, Sr. Drummond.
Room 206, Mr. Drummond.
Sr. Drummond, asseguro que apesar de discordarmos, respeitamos o seu direito de se expressar.
Mr. Drummond, sir, let me assure you, while we may not agree with your ideas, we respect your right to voice them.
Drummond e eu lutámos lado a lado em várias batalhas pelos das pessoas humildes desse país.
Henry Drummond and I have worked side by side in a good many battles for the rights of the common folk of this country.
Sr. Drummond, a defesa está pronta para eleger o próximo membro do júri?
Mr. drummond, is the defense ready to proceed with the selection of the next juror?
Vamos correr esse risco, Sr. Drummond.
We'll, take that chance, Mr. Drummond.
Sr. Drummond?
Mr. Drummond?
O Sr. Drummond recusa este homem como membro do júri só porque ele acredita na bíblia?
Does Mr. Drummond refuse this man a place on the jury simply because he believes in the Bible?
- Sr. Drummond.
Oh, Mr. drummond.
- Já conhece o nosso perfeito.
You know our mayor, Mr. Drummond?
- Pela autoridade por mim conferida tenho a certeza de que o Sr. Governador não terá nenhuma objecção eu nomeio-o, Sr. Drummond coronel honorário temporário da milícia deste estado.
By authority of... Well, I'm sure the governor won't have any objection. I hereby appoint you, Mr. Drummond, a Temporary Honorary Colonel in the state militia.
Coronel Brady, Coronel Drummond, escolhamos agora o nosso último jurado.
Col. Brady, Col. Drummond, you will examine the next venireman.
Coronel Drummond?
Col. Drummond.
Henry Drummond, ateu! E você.
Henry Drummond, atheist!
Não estamos aqui a julgar o direito de raciocinar, Coronel Drummond.
Col. Drummond, the right to think is not on trial here.
Coronel Drummond, poderia reformular a sua pergunta?
Col. Drummond, will you please, rephrase your question?
A qualquer hora, Coronel Drummond.
Anytime, Col. Drummond, anytime.
Este não é um Tribunal Federal!
This is not a federal court, Col. Drummond.
Coronel Drummond, tem alguma objecção a que a testemunha se retire antes que seja interrogada pela defesa, e que seja chamada mais tarde?
Col. Drummond, do you have any objection to excusing the witness from cross-examination at this time, subject to later recall?
Coronel Drummond o tribunal considera que a zoologia é irrelevante neste caso.
Col. Drummond, the bench rules that Zoology is irrelevant to the case.
Nesta comunidade, Coronel Drummond, e neste estado soberano a situação é totalmente oposta.
in this community, Col. Drummond, and in this sovereign state, exactly the opposite is the case.
Sr. Drummond, não pode ir-se embora agora! Porque não?
Mr. Drummond, you can't quit now!
Coronel Drummond, quais as suas razões para abandonar a causa?
Col. Drummond, what reasons can you possibly have?
Está por acaso o Sr. Drummond a dizer que que está pondo em dúvida, de algum modo,... a imparcialidade deste tribunal?
Is Mr. Drummond saying that this expression of an honest emotion will in any way influence the court's impartial administration of the law?
- Coronel Drummond...
Col. Drummond...
Coronel Drummond, ordeno-lhe que compareça amanhã às dez para responder por desacato.
Col. Drummond, I order you to show cause tomorrow morning at 10 : 00 Why you should not be held in contempt of this court?
Serão então quatro mil dólares, Coronel Drummond.
It's $ 4,000, Col. Drummond.
Bem, até então, o Coronel Drummond pode alojar-se nas nossas dependências municipais.
Fine. Until then, Col. Drummond can avail himself of our municipal accommodations.
Excelência ofereço a minha fazenda como pagamento da fiança do Sr. Drummond.
Your Honor, sir. I'll put up my farm for Mr. Drummond.
"Enforcaremos Henry Drummond" "Numa macieira podre"
We'll hang Henry Drummond to a sour apple tree
"Enforcaremos Henry Drummond" "Numa macieira podre"
We'll hang Henry Drummond to a sour apple tree...
Amigos Coronel Drummond, o homem que Deus nos mandou à terra para salvar a humanidade dos seus pecados, acreditava que perdoar era sagrado.
My friends, Col. Drummond, the man that I believe came into the world to save mankind from sin taught that it was godly to forgive.
Aceito as suas desculpas Coronel Drummond.
I accept Col. Drummond's apology.
Não vejo nenhum impedimento para que o Coronel Drummond continue como advogado de defesa no caso.
I see no reason why Col. Drummond should not continue as counsel for the defense.
- Prossiga, Coronel Drummond.
Proceed, Col. Drummond.
Coronel Drummond, o tribunal espera que todo esse questionário seja relevante ao caso.
Col. Drummond, the court must be satisfied that this line of questioning has some bearing on the case.
Excelência, estou disposto a continuar sentado aqui e a suportar as ofensas e o desrespeito do Sr. Drummond porque essa é a sua postura neste litígio sendo desrespeitoso com tudo o que é sagrado.
Your Honor, I am willing to sit here and endure Mr. Drummond's sneering and his disrespect for he is pleading the case of the prosecution by his contempt for all that is holy.
Bravo, Coronel Drummond finalmente conseguiu incluir alguma das suas provas científicas.
Well, well... Col. Drummond, you managed to sneak in some of that scientific testimony after all.
Exijo saber onde o Sr. Drummond deseja chegar?
I demand to know the purpose of Mr. Drummond's examination.
Sr. Drummond?
Mr. Drummond
Coronel Grumos.
Col. Drummond.