Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Except

Except перевод на английский

22,673 параллельный перевод
- Excepto o quê?
- Except what?
Excepto que isso era um filme.
Except that was a film.
Excepto que o Victor já é adulto, capaz de se defender.
Except Victor is a full-grown man now, able to defend himself.
Não preciso pedir a ninguém, exceto à Gail e à Melissa.
I don't have to answer to anybody, except for Gail and Melissa.
Salvo...
- Except...
Salvo, uma puta de quase 70 anos.
Except, a whore of almost 70 years.
Tens razão, Salvo, mas é a minha natureza e não posso fazer nada.
You're right, Except, but it's my nature and I can not do anything.
Fê-lo ontem como nos outros dias.
- Hello? - Hi. Except.
Nunca levaste a sério a minha hipótese, Salvo.
You've never taken my hypothesis seriously, Except.
Salvo!
Except!
Salvo.
- Except.
Olá, Salvo.
- Hi, Except.
Salvo interroguei-o eu.
- Except I asked him.
O Saverio Piscopo?
- Yes. Except, Catarella said that you were angry.
Salvo, podes explicar-me o que é que se passa?
Except, you can explain to me what happens?
Salvo?
Except?
Salvo!
- Except!
Ninguém além de alguns agentes sabia daquele local.
No one else knew about that safe house except a handful of officers.
Excepto pelas armas e máscaras de esqui.
Except for the guns and ski masks.
É como eu, só que eu não uso gravata.
Just like me, except I have no tie.
Nunca ninguém viu nada. Exceto o Sr. Chasseron.
Nobody ever saw it, except Mr. Chasseron.
Menos aquele tipo.
Except for that guy.
Só que eu estava tão focada no meu drama que nem notei o que isto te estava a fazer.
Except I was so caught up in my own drama, I didn't even realize what this was doing to you.
Sim, só que os professores são loucos e os alunos esquisitos.
Yeah, except all the teachers are freaks and the students are weirdos.
- Não sabemos disso. Ainda não.
Except we don't know that.
Então, é um procedimento básico de decorticação, só que há uma leve anomalia.
So, it's a basic decortication procedure, except there is a slight abnormality.
Pois, só que a posição recomendada agora é bastante afastadas.
Yeah, except the recommended placement is 9 and 3 now.
Excepto o plano.
Except the plan.
Excepto que não é uma história.
Except, it's not history.
Diria que é uma máscara brilhante, só que não é uma máscara.
I would say that was a brilliant cover, except it's not a cover ;
A não ser apoiar-me quando algo bom me acontece.
Except be supportive when something good happens to me.
Exceto o fato de que a ciência médica ainda não tinha encontrado uma cura para a sua doença.
Except for the fact... that medical science had not found a cure for his disease.
Mas não há nada além de uma igreja quebrada.
But there is nothing there except for a broken-down church.
- Ninguém mais sabia que eu estava aqui.
- I made sure. - Nobody knew I was here except you.
De nada, exceto que o tal Pai me matou.
Nothing... except that Father guy killed me.
Mas o nome também é do meu pai, o que é uma treta.
Except the name's Dad's, too, which sucks.
É como qualquer outro lugar, mas maior.
Well, it's like any other place except more so.
Não há nada que me interesse tirar ao Alexander Kirk, exceto a vida.
There's nothing I care to take from Alexander Kirk except his life.
Mas também não queres Buffalo?
Except for you ain't feeling Buffalo either?
Diria para voltares, mas acho que uma vez já é suficiente.
- Yeah, I'd say anytime, except I think once is enough.
- Excepto talvez as hospedeiras de bordo.
Except maybe the flight attendants.
Excepto tu, desculpa.
Except you, sorry.
Exceto na outra noite.
Except for the other night. We did.
Se te envio e não estás preparado, morrem pessoas.
Except for all the people I'm going to kill.
Excepto de esposa.
Except wives.
Vi de tudo na vida. Mas nunca vi uma corda que uma pessoa ponha à volta do próprio pescoço.
I've seen everything in life... except the noose... that a man makes for himself.
- Bom... excepto para atirar o seu corpo morto para os arbustos e fugir.
- I didn't touch her! - Well... except to toss her cold, dead corpse into the bushes and run.
Excepto por uma foto tirada pelo teu bom amigo Yuri.
Except for a photo taken by your charming buddy Yuri.
Certo, analisei todas as impressões da carrinha.
What is it? And all of them cleared as prison personnel except for an ex-con named Rodney Lam. Okay, so, I went through all the prints from the van.
Excepto o tentar descobrir como seis pessoas foram mortas.
Except for figuring out how six people were killed.
Excepto que eu lhe chamo detective Tótó.
Except I call him Detective Douche.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]