Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Fast

Fast перевод на английский

30,262 параллельный перевод
Vamos apenas correr o mais rápido que pudermos na direção oposta. Vamos!
Let's just run as fast as we can in the opposite direction.
Ele vai ter de ser rápido quando chegar lá em baixo.
He's gonna have to move fast once he gets down there.
- Isso foi rápido. - Estás bem?
That was fast.
O cargueiro está agora acima do vórtice da tempestade, mas está a afundar muito depressa.
That cargo ship is sitting above the storm's vortex for now, but it's sinking fast.
Esta nave está a cair muito depressa.
This ship's gonna go down fast now.
Quero uma sanduíche "Diablo" e um refrigerante.
Let me have a... Diablo sandwich, a Dr. Pepper, and make it fast.
As coisas movem-se depressa.
Things move fast.
E quando as coisas ficam más, ficam más rapidamente.
And when things go bad, they go bad fast.
Ele não é rápido.
He's not that fast.
Entendo, mas como fazê-la voltar ao trabalho o mais depressa possível?
I get it, but how do we get her back to doing God's work as fast as we can?
Temos de colocá-lo rapidamente na maca.
We got to get him on the cot fast.
Estou surpreso por vê-la voltar tão rapidamente.
I'm surprised to see you got back so fast.
É um rio, não conseguimos controlar a velocidade a que vamos.
It's a river... we can't control how fast it goes.
Temos que achar o Bennett... Depressa.
We need to find Bennett... fast.
Às vezes, tenham pensamentos velozes.
Sometimes. Think fast thoughts.
Estou a ter esses pensamentos, e nada está a acontecer.
I'm thinking fast thoughts. Nothing's happening.
Sê rápido, Chop.
Make it fast, Chop.
Aprendes depressa, aprendiz.
Oh, you do learn fast, apprentice.
Mas estes jovens aprendem rapidamente, e eles são agora quase tão seguros a deslocar-se como os seus pais.
But these youngsters are fast learners, and they're now almost as sure-footed as their parents.
Quando ela vê uma oportunidade, ela tem que mover-se rapidamente.
When she spots a chance, she must move fast.
O Inverno nas montanhas regressa de forma rápida e dura.
Winter in the mountains returns fast and hits hard.
A mãe tem que agir rapidamente.
Mother must act fast.
Voando baixo e rápido como uma águia deixa pouco espaço para cometer erros.
Flying low and fast like an eagle leaves little room for error.
É um meio rápido e eficiente de se deslocar na selva.
It's a very fast and efficient way to move through the jungle.
Agora estamos presos, na balsa mais ferrada do mundo, tentando atravessar um rio rápido.
We're now stuck on, possibly, the world's most antiquated raft trying to cross a very fast-flowing river.
Crescem tão rápido, que depressa as suas folhas emergem em direção à luz solar.
They grow so fast, their leaves quickly rise above the water and into the sunlight.
Quão rápido consegue chegar?
How fast can you get here?
Vim o mais depressa que pude.
I got here as fast as I could.
Só sei que gostaria de encontrá-lo o mais rápido possível.
I think I'd like to find him as fast as I can.
- Eu sei. É muito rápido, não é?
Fast?
Isto está a ficar cansativo, Dolores, pára com isso!
( Penny clears throat ) This is getting old fast, Dolores, knock it off!
Estão chateados por o Trump o ter eliminado tão rápido.
They're pissed, you know,'cause Trump took him down so fast.
Os millennials são muito rápidos com os dedos, conseguem jogar Call of Duty, falar no Skype e enviar SMS.
I mean, millennials are just so fast with their fingers, and they can Call of Duty and Skype and text.
É uma base móvel, feita para ser desmontada e mover-se depressa.
It's a mobile base, meant to be packed up and moved real fast.
Gavião, cria-lhe uma distracção, depressa.
Hawkeye, set up a distraction for him, fast.
Temos de fazer algo, depressa.
We need to do something fast.
Como é que a Polícia chegou tão depressa?
Man, how'd them coppers get here so fast?
- Não tão depressa, Nick.
Not so fast, Nick.
Eles crescem rápido.
They grow up fast.
Não tão rápido.
Not so fast.
Ei, pensa depressa.
Hey. Think fast.
Não, desci as escadas demasiado rápido.
No, I went down the stairs too fast.
Isso foi rápido.
Oh, that was fast.
Malcriados, presunçosos, metediços, barulhentos, tagarelas, sarcásticos, espertalhões.
Rude, opinionated, pushy, loud, fast-talking, sarcastic, wiseass.
Que é opinativa, barulhenta, metediça, cínica, rápida.
And it's opinionated, loud, pushy, cynical, fast, you know...
Vamos balançar, vamos avançar vamos deixar o banco reclinado
♪ We gotta bounce, we're going fast ♪ ♪ Let's let the seat go back ♪
Meu medo está sumindo rapidamente
♪ My fear is fading fast ♪
Mas eles passaram tão rápido
♪ They went so fast ♪
O cheiro comum de fast food.
The general smell of fast food.
Sim, mas a pressão está a subir demasiado depressa.
It's working, but is useless with the pressure rising so fast.
Então os ursos devem alimentar-se o mais rápido possível.
So the bears must feed as fast as they can.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]