Translate.vc / португальский → английский / Golf
Golf перевод на английский
4,277 параллельный перевод
- Campo de golfe?
Golf course?
Não há nenhum por aqui.
No golf courses around here.
Acha que tenho cara de andar em campos de golf particulares?
Do I look like a private golf-course guy?
Fico a parecer um campo de golfe.
It makes me look like a golf course.
Quantas vezes é que achas que o Ross falou na associação de golfe?
How many times do you think Ross mentions his golf membership?
Não, tu odeias o marido da minha irmã.
- I hate golf. - No, you hate my sister's husband.
e com "trabalho" quis dizer que estava no "campo de golfe".
and by "work" I meant "the golf course."
O nome que estampaste no teu chapéu de golfe?
You mean the name you had printed on your golf cap?
Um idiota mente acerca da sua vida sexual, o outro pacóvio tem um Ferrari... na oficina, há anos, e o atrasado número 3 é um condutor de carros que faz de duplo em Hollywood e que vomita quando anda em marcha-atrás no carrinho de golfe.
One idiot lies about his sex life, the other dumbbell has a Ferrari "in the shop" for years, and moron number three is a Hollywood stunt car driver who gets sick when he rides backwards in the golf cart.
Ayacucho, Golfe,
Ayacucho, Golf,
- Ainda não me aposentei.
You don't fish, and you don't golf. I'm not retired.
Abriram-lhe um buraco do tamanho de uma bola de golfe na nuca.
Someone bored a hole into the back of his head about the width of a golf ball.
Então, o Sam disse que... Foste à casa do teu pai hoje de manhã, para uma partida de "golf"?
So, Sam said that, uh, you went to your dad's place this morning, had a little round of "golf"?
Foi uma óptima "tacada".
It was a damn golf ball.
Podia estar a olhar para uma chávena ou uma bola de golfe...
I could be lookin at a coffee pot or a golf ball...
Bem, ainda estão focados em mim, ao invés de verem golfe. Por isso, é muito bom.
Well, we're still focused on me instead of watching golf, so that's pretty good.
O único golfe que vamos ver é o de mulheres, e nós não vamos ver isso.
The only golf we'll watch is ladies'golf, and we're not watching that.
Ei, Sam, volta para aqui e carrega os meus tacos de golfe.
Hey, Sam, get back in here and carry my golf clubs.
Estavam a jogar golfe.
Yeah, they were playing golf.
Acho que não devia falar de golfe durante o jantar.
Okay, guess I shouldn't mention golf during dinner.
O taco de críquete, os tacos de golfe, uma espada de kendo, equipamento de tiro com arco...
Cricket mallet. Golf clubs, a kendo sword. Archery equipment.
Moisés e Jesus estão a jogar golfe.
Moses and Jesus are playing golf.
A bola de golfe, a flutuar na água, vai parar à boca de um peixe.
The golf ball, floating on top, finds its way into the mouth of a fish.
Jesus vira-se para Moisés com um sorriso de satisfação, e Moisés diz : "Ouve, queres jogar golfe ou fazer palhaçadas?"
Jesus turns to Moses with a satisfied grin. And Moses says, "Look, " you want to play golf or you want to fuck around? "
Quer jogar golfe, ou quer fazer palhaçadas?
Now you want to play golf or you want to fuck around?
Só à procura de bolas de golfe.
I'm just collecting golf balls.
Leva muito tempo a carregar todo o equipamento de golf.
It takes a long time to load all those golf clubs.
Ela está no campo de golfe à tarde, e depois no casino.
She's at the golf course in the afternoon, and at the casino afterwards.
Eu costumava jogar golfe.
I used to golf.
Aprendi que os melhores jogadores de golf nunca se oscilam, inicialmente imaginam onde querem que a bola vá.
I learned that the best golfers never swing before first imagining where they want the ball to go.
Prefiro levar pontapés na cara, com um sapato de golfe.
I'd actually rather get kicked in the face with a golf shoe.
Tem a gaiola de pássaro, um violino, tacos de golfe, e algumas porcarias da cave.
So, that's a bird cage, violin, golf clubs, and some junk from our basement.
A Leena e eu com a outra metade. Tacos de golfe e violino.
Leena and I will take the other half and get the golf clubs and violin.
Clube de Campo e Golfe do Lago do Diabo.
Uh, Devil's Lake golf and country club.
Golfe é o meu lazer.
Golf is my hobby.
Mentalmente, agora estou a jogar golf.
In my head, I'm golfing right now.
- É perto do campo de golfe.
- It's near the golf course.
Não estava na gaveta das meias, pensou que estava com os tacos de golfe?
What, it wasn't in your sock drawer, so you figured it was where? With your golf clubs?
Para pôr a merda da Polícia toda a conduzir por aí carrinhos de golfe.
Having the whole NYP-fucking-D driving around in oversized golf carts.
Pistas de golfe, resorts equestres, grandes hotéis nunca vão ser construídos.
Golf courses, equestrian resorts, massive hotel developments will never be built.
Vai ter um novo carro, roupas apropriadas e tacos de golfe.
You're gonna be neighbors. I also procured a new vehicle an appropriate wardrobe, and a set of golf clubs.
Tenho um cartão e a camisa de golfe da NASA...
I've got an I.D. card and a NASA golf shirt.
Por isso, enviei-lhe um e-mail a convidá-la para irmos jogar minigolfe.
So I sent her an email, inviting her to mini golf.
- Minigolfe?
- Mini golf?
Ir ao minigolfe na primeira saída?
Mini golf? Who takes a first date to mini golf?
O pai dele joga golfe com o vice presidente.
His dad plays golf with the vice president.
Não quero que o Secretário do Estado e dois ex-presidentes me perguntem por que matei o filho do colega deles do golfe.
I don't need the Secretary of State and two former Presidents asking me why I killed the son of their favorite golf buddy.
Não está vestido para o golfe.
Not dressed for golf.
Este lugar tem vários hectares.
Why dump him on a golf course? Ah, this place goes on for acres and acres.
Algum sinal do carro no campo de golfe?
Was there any sign of the car at the golf course?
Coincidem com as marcas deixadas no campo de golfe.
match the tracks at the golf course.