Translate.vc / португальский → английский / Kali
Kali перевод на английский
361 параллельный перевод
Agora as minhas costas, por favor Kali.
Now my back please, kali.
Regressaremos pelo rio, na canoa do Sr. Thornton.
Were going back by water, kali, using Mr. Thornton's canoe.
O que significa'Kali Kabiza'?
- What does " "calecapesa" " mean?
Um desses símbolos é Kali, deusa eterna da criação e da destruição, sendo a criação impossível! sem a destruição.
Among these symbols is Kali... goddess of eternal destruction and creation - creation being impossible without destruction.
A aterradora Kali impunha-se com toda a sua magnificência e os aldeões juntavam-se para pedir protecção das doenças, da fome e do fogo.
The great, terrifying Kali held court in all her magnificence... and the villagers gathered to ask protection... from disease and famine and fire.
No dia seguinte, ao pôr do sol, os símbolos de Kali foram levados para a água num ritual final.
The next day, at setting of the sun... the symbols of Kali were taken to the water... in final ritual.
Tirada do leito do rio, Kali voltava ao rio.
Arisen from the bed of the river, Kali returns to the river.
Adoram Kali, a deusa da morte.
They worship Kali, the goddess of death.
Kali, a deusa do amor e da morte.
Kali, the goddess of love and death.
Acho que é uma medalha de cobre da deusa Kali.
I have a feeling we shall find a small copper medal of the goddess Khali.
Para eles o assassinato está abençoado pela deusa Kali.
To them, the act of murder is blessed by the godess Khali.
Oh, poderosa Kali. Mais poderoso do que tu sou eu.
Mighty Cali, mightier than thou am I.
Até à morte, Kali.
To the death, Cali.
Kali, sabe o que fazer.
Kali, you know what to do.
Foi o Kaling.
It was... Kali... Kalig.
O Tugue era uma obscenidade. Adoravam Kali com sacrifícios humanos.
The Thuggee was an obscenity that worshipped Kali with human sacrifices.
Estão a adorar a deusa Kali.
They're worshipping Kali.
O mal de Kali vai apoderar-se de mim.
Now... Now the evil of Kali take me.
Obrigam-me a beber o sangue de Kali e caio no sono negro de Kali Ma.
They will make me drink the blood of the Kali. Then I'll fall into the Black Sleep of the Kali Ma.
Em breve, Kali Ma dominará o mundo.
Soon, Kali Ma will rule the world.
Kali Ma protege-nos.
Kali Ma protects us.
Era o sono negro de Kali.
It was the Black Sleep of Kali.
Mola Ram, prepara-te para compareceres perante Kali no inferno!
Mola Ram, prepare to meet Kali in hell.
No regresso ao hotel, sou apanhado pelo festival de Dessera, que dura 10 dias e celebra o assassínio de Ravana, o rei-demónio do Sri Lanka, pela deusa Kali.
As I return to the hotel, I'm caught up In the Hindu festival of Dussehra, A ten-day celebration of the slaying of Ravana, The demon king of Sri Lanka By the goddess Kali.
Eu governo 55 kms desta estrada. Já cometi aqui 28 assassinatos.
I'll sacrifice you to Mother Kali and please her.
Vou oferecer-te em sacrifício à Mãe Kali e agradar-lhe.
- Take her. - Why her? Why not you?
Tal como os crentes de Kali na Índia.
Rather like the Kali worshippers in India.
Juntem essas mãos peludas, cavalheiros, um forte aplauso para Kali!
I'll get her. Bye. Yeah!
Sim! Sim, Kali!
Let's bring those big, hairy palms together, gentlemen... and have a nice, big round of applause... for Kali!
Por só 5 dólares, poderá ter a Kali na sua mesa privada.
Anybody, for five dollars, you can have Kali. Kali at your own private table.
Nemo, Kali, Curve e Judah.
- Nemo, Kali, Curve and Judah.
A Kali vai dar-te vida eterna.
I beg you! I beg you, please!
A Kali vai dar-te vida eterna...
Kali's gonna give you eternal...
Estou a dar em doida aqui, Kali.
I'm going crazy here, Kali.
"A Kali diz que estamos prestes a destruir o coven das Halliwell."
" Kali says we're close to taking over the Halliwell coven.
Kali, Kali...
Kali, Kali, Kali...
Não, mas a Kali sim.
Yeah, but Kali will.
O verdadeiro kali-fal tem de fazer abrir os nossos seios nasais bem antes do primeiro gole.
Real kali-fal should forcibly open one's sinuses well before the first sip.
"Na Índia, foi Kali, que devorou as entranhas do seu amado Shiva," "e a sua yoni devorou, reticências... não interessa!"
In India, she is Kali, who likes to devour her boyfriend Shiva's entrails while her yoni devours his- - Dot, dot, dot.
E além disso, o único demônio que conhecemos que usava espelhos era a Kali e nós banimo-la daqui para sempre.
And besides, the only demon that we know who used mirrors was Kali and we vanquished her sorry ass.
"Maru kawa kalia..."
"Maru kawa kali..."
Era de Cali, serenidade tónica.
Kali, Hera, Cronus, Tonic.
Bastet, Kali a Destruidora.
Bastet, Kali the Destroyer.
Venha, venha, Kali.
( CHUCKLES ) Come, come, kali. My towel
Kali!
KaIi!
Kali!
Francois!
Nessa noite, na nossa aldeia, havia muitos Kili Pujas.
In our village on that night there were many Kali pujas.
Também poderá desfrutar da companhia de Kali na sua mesa por só 5 dólares.
And you, too, can
Ensinar-lhe-á os mistérios do mundo dela.
- You, too, can have Kali come over to your table... for only five dollars, where she can show you the mysteries of her world.
Vem a mim, Kali.
Come to me, Kali.
Eu te conjuro, Kali.
I conjure thee, Kali.