Translate.vc / португальский → английский / Kiss
Kiss перевод на английский
19,312 параллельный перевод
Estou mortinho para vê-las a beijarem-se.
Sisters'hug! I wanna see them kiss so fucking bad.
Stella, queres dar um beijo à tua irmã?
Stella, you wanna kiss your sister? Hey.
Venha dar-me um beijo.
Come and kiss me.
Deixe o Nikolushka beijar-me, e então leve-o.
Let Nikolushka kiss me, and then take him away.
Ganho um beijo no seu baptizado?
Hey, do I get a kiss on your nameday?
Anda dar um beijo aqui ao pobre Tio Felipe.
Come and give your poor old Uncle Felipe a kiss.
Dá um beijo à Kaylee por mim. - Darei.
You give Kaylee a kiss for me.
De certeza que há outra mulher que te possa dar um beijo de despedida.
Angus. Surely there's another woman you can have kiss you good-bye.
- Kiss! - Kiss!
Kiss!
Tens Kiss?
Do you have any Kiss?
São os Kiss!
That's Kiss!
Querido, tu adora-los!
Honey, you love Kiss!
Adoro os Kiss!
Love Kiss!
Kiss, meu!
Kiss, baby!
Eu e a Stephanie cantamos sempre Kiss no karaoke.
Stephanie and I do karaoke to Kiss all the time.
Laird, o que fazem aqui os Kiss?
Laird, what is Kiss doing here?
Os Kiss estão no jardim!
Oh, God! Kiss is in the front yard!
Somos membros do Kiss Army há uns 30 anos.
We've been members of the Kiss Army for, like, 30 years now.
Pois.
Kiss is in our house!
Espero que ele saiba beijar-te e... o resto.
I hope he knows how to kiss you, all the rest...
Devo atrever-me a beijar-te?
Dare I kiss you?
Beijar-te?
- Kiss you?
Ele ia beijar-me.
He would like to kiss me.
Tu ias beijar-me.
You were gonna kiss me. Definitely leaning in...
Sinto muito por ela se ter estragado assim na batalha.
Or our kiss?
Beija-me.
Kiss me.
Vou para casa, despeço-me da minha esposa, e começo a beber Armagnac.
I'm going to go home, kiss my wife goodbye, and then start pounding Armagnac.
Eu não a beijei.
I didn't kiss her.
Mas mesmo que a tenha beijado, coisa que não fiz, foi porque tu estavas a atirar-te ao Ellis Crane!
But even if I did kiss her, which I didn't, it was because you were flirting with Ellis Crane!
- Recuso descer ao nível dele.
- One kiss. I refuse to stoop to his level.
- Um beijo de boa sorte?
- Kiss for luck?
Ele não te vai beijar.
He's not gonna kiss you.
E, Sheryl... Manda um grande beijo à Shoshana Golden do tio ariano. Já sabes que vou pensar nela.
Oh, and, Sheryl... you be sure to give little Shoshanna Golden a big kiss from her Aryan uncle'cause you know I'm gonna be thinking about her.
Tudo bem, não sou o tipo mais charmoso, irritei algumas pessoas e não consigo lamber botas.
I mean, okay, so I'm not the most charming guy. I rub some people the wrong way and, you know, I can't kiss ass.
Podem beijar-se.
Now, you may kiss.
Agora podem beijar-se.
Now you may kiss.
Agora... diz-lhe que espero que ela esteja de regresso à secretária dela dentro de uma hora... ou, então, poderá dizer adeus a este trabalho medíocre.
Now, you tell her that she is expected to be back at her desk within the hour or she can kiss this little mediocre job goodbye.
- Anda cá e dá-me um beijo.
- Come here. Gimme a kiss.
- Dá-me um beijo. - Não.
- Give me a kiss.
Nem sequer te deu um beijo antes de se ir embora, pois não?
He didn't even kiss you before he left... did he?
O meu marido deu-me um beijo antes de sair, e vai voltar a dar-me um beijo quando o vir no Céu.
My husband kissed me before he left, and he will kiss me again when I see him in Heaven.
Ele deu-te um beijo?
Did he just kiss you?
- Dá um beijo meu à tua mãe.
- Kiss your mom'night for me.
Com menos artistas, teremos menos gente para apaparicar.
And less artists means less need to kiss the asses of those artists.
A questão não é porquê, mas o que fazer para o alcançar...
Ours is not to question why,... but to do, if like the schoolboy, we want our kiss.
Vem beijar-me estes dados, querido.
Come kiss these dice for me, baby.
- Beijaste a minha mãe nos lábios?
- Did you kiss my mama on the lips?
Agora tens de me beijar.
Now you have to kiss me.
Muito bem, então escolhe um dos presentes para darem um linguado.
Okay, so choose one of those present to give a french kiss.
Pronto, então quero que beijes a Ha... - O Christian. Quero que beijes o Christian!
Okay, so I want you to kiss Ha Christian.
- Olha para o meu corpo! - Os Kiss estão na nossa casa!
See my body?