Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Luego

Luego перевод на английский

53 параллельный перевод
Anda criminoso! Até logo, patrão!
Hasta luego, Leonardo.
Até logo, Don Leonardo!
Hasta luego.
- Hasta luego.
- Hasta IuegoI
Hasta luego, colegas.
Hasta luego, fellas.
Hasta luego, Ziggy. "
Hasta luego, Ziggy. "
Hasta luego, Mr. Bundy.
Hasta luego, Mr. Bundy.
- Até logo. - Anda Trevor.
Hasta luego.
Sim, bem, hasta luego!
Yeah, well, pasta luego!
- Até à vista.
- Hasta la vista. - Hasta luego.
Se a história me cheirar mal, venho-me embora.
If things don't add up, it's hasta luego.
Yo, e a pita gritou, "O quê?" E eu disse, "Hazta Luego!"
Yo, the bitch was like, "What?" And I was like, "Later on!"
Hasta luego!
Hasta luego!
Não te esqueças da minha tequila.
Hasta luego and... Oh, don't forget my tequila.
Hasta luego.
Hasta luego.
- ¡ Hasta luego! Vaya con Dios. Guadalupe Aguero, conhecida como Bebé Peggy...
Now with joint custody, one parent wants the abnormal baby to keep the third leg.
Até logo, meu.
Hasta luego, man.
Hasta luego.
hasta luego.
- Até logo. - Adeus.
- Hasta luego.
- Até logo, senhorita.
- Hasta luego, serita.
Fazemos isto uma vez e dizemos adeus.
We do this one deal, and it's hasta luego.
Por isso é melhor tirar-me da sua lista, está bem?
So take me off your list, okay? Hasta luego.
- Hasta luego. Hasta luego.
What are you going to tell him?
- Até mais tarde.
- Hasta luego.
Pagas-me uma miséria e ainda me tiram metade.
La pinche miseria que me pagas, ¿ y luego me quitas la mitad?
- Olá. A Kate e o Grandalhão disseram para dizer "hasta luego".
Oh, Kate and the big guy said to say "hasta luego."
Y luego não vamos a recordar juntos nuestras vidas... porque nem nos vamos reconhecer um ao outro.
And we aren't gonna look back on our lives, because we aren't even gonna know each other.
Au revoir, auf Wiedersehen, hasta luego, pirem-se daqui.
Au revoir, auf Wiedersehen, hasta luego, get the hell out.
- Hasta luego.
- Hasta luego.
Muito bem, até logo está bem, Goose?
All right, hasta luego, all right, Goose?
- Hasta luego.
Adios. Hasta luego.
Hasta luego.
Gracias. Hasta luego.
Vemo-nos em breve.
We'll see you soon. Hasta luego.
Hasta luego. Vão embora?
You're leaving?
Hasta luego, sacos de pulgas!
Hasta luego, fleabags!
Até logo, meu coração.
Hasta luego, mi corazon.
Até depois, seus merdas!
Hasta luego, shitface!
Hasta luego, Ned.
Hasta luego, Ned.
Entendes?
A luego. Hasta mañana.
Até amanhã.
- Hasta luego. Hasta manana.
Até logo.
Hasta luego.
Obrigado.
Thank you. Hasta luego.
Muito Obrigado. Até Logo.
Hasta luego.
E depois tu tens de partir.
Y luego te vas.
- Até logo!
Hasta luego.
Até mais, meu amor.
Hasta luego, mi amor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]