Translate.vc / португальский → английский / Matchbox
Matchbox перевод на английский
58 параллельный перевод
A gasolina pegou fogo e ardeu tudo como uma caixa de fósforos.
The gasoline catches and she goes up like a matchbox.
Poderia caber numa caixa de fósforos.
It would fit in a matchbox.
Parece lixa de caixa de fósforos.
Like the side of a matchbox.
Simon e Vivian na frente, para o salto sobre as caixas de fósforos.
And now, the positions : Simon and Vivian at the front coming to the matchbox jump- -
Estamos chegados à segunda prova, o salto da caixa de fósforos.
We're coming to the second event, the matchbox jump.
Li na parte de trás de uma caixa de fósforos.
I read it on the back of a matchbox.
Aquela casa velha arde como um fósforo.
That old house is like a matchbox.
Era um brinquedo de um garoto, um carrinho.
It was a child's toy, a very small Matchbox vehicle.
É a minha colecção de caixas de fósforos.
That's my matchbox collection.
Em primeiro lugar procurei a casa da vespa. E nos objectos pessoais do Sr. Gale havia uma caixa de fósforos. Uma caixa de fósforos vazia!
And in the belongings of Monsieur Gale, there was a matchbox, an empty matchbox.
Uma caixa de fósforos.
No, a matchbox.
Vais ter que arrumar os meus carros da Matchbox.
Uh, you gon'have to keep track of my Matchbox cars.
E uma caixa de fósforos.
And a matchbox.
Não na tua miniatura.
I meant a real car, Eddie, not a Matchbox.
Como banda de heavy metal, eram óptimos, mas isto quanto a mim, ultrapassa os Matchbox 20.
As a metal band they were great, but this as far as I am concerned, blows away Matchbox 20.
Como é que podíamos estar numa caixa de fósforos idiota?
How could we be a matchbox idiot?
E nós pusemos esta bruxa numa caixa de fósforos.
And we put this witch a matchbox.
Não me vais enfiar em sítio algum.
You can't matchbox me!
Como carros de caixas de fósforos.
Like little Matchbox cars.
- Vim da China dentro de uma caixa de fósforos.
- I came from China in a matchbox.
Ainda mandamos o Potter para a enfermaria numa caixa de fósforos.
We'll be sending Potter to the hospital wing in a matchbox.
Tenho o ideal. Uma caixa de fósforos com um dedo. Duas Libras e 50.
I've got just the thing - finger in a matchbox, £ 2.50.
A semana passada comprei uns anzóis muito bons, e uma caixa de fósforos impermeáveis que flutuam
Last week I got some great fishhooks, and a waterproof matchbox that floats.
Esta foi aquela que tocou Match Box Blues.
Because this is the one That played, "matchbox blues."
Parece um Matchbox.
It looks like a matchbox.
Não sei, da Michelle Branch, dos Matchbox Twenty...
I don't know... Michelle Branch, Matchbox 20.
Há um concerto dos Matchbox 20 na cidade.
It's a Matchbox 20 concert in the city.
Isto vai incendiar-se como uma caixa de fósforos.
This thing's gonna light up like a matchbox.
E por detrás do álcool que tem nessa gaveta... e desses... comprimidos que tem nessa caixa de fósforos ridícula.
And behind that liquor in your drawer... and those... pills in that stupid little matchbox.
Lembraste de quando nos expulsaram da aula de biologia por estarmos a brincar com carros de cartão?
Remember when we got kicked out of biology for playing with Matchbox cars?
Em tempos, quando era miúdo, o meu amigo Ronnie, brincávamos no chão da minha cozinha linóleo, carrinhos de brincar ou lá o que era.
There were times, I was a kid, my friend Ronnie, we'd play on the floor of my kitchen- - linoleum, Matchbox cars or whatever.
- Matchbox ou Hot Wheels?
- Matchbox or Hot Wheels?
Mas uma burra com grandes peitos que podes usar como montanhas... para os teus carrinhas de caixas de fósforos, ou o que quer que os adultos fazem com grandes peitos.
But a moron with large breasts you can use as mountains for your Matchbox cars, or whatever it is grown-ups do with large breasts.
Ouviram falar do programa do encontro dos Matchbox 20?
Hey, did anyone else hear there's going to be a Matchbox 20 reunion show?
Ele tinha essa caixa de fósforos com ele
He had this matchbox with him.
Em quê? Nesta caixa de fósforos toda partida?
this beat-up matchbox car?
Não te mexas, minorca, senão disparo.
Don't move, Matchbox, or I will shoot you.
Fez o veículo voar como se fosse de cartão.
Flipped the humvee like a matchbox car.
Essa caixa de fósforos é do único bar em Paris que exibe os jogos do campeonato inglês.
That matchbox is from the only bar in Paris that shows English football telecasts.
Não somos um grupo de fraternidade a tentar enviar os dedos as gajas ao ouvir "Matchbox Twenty".
We're not a bunch of frat guys trying to finger-bang girls to Matchbox 20.
Estamos de volta ao Matchbox 20, senhoras e senhores.
Once again, ladies and gentlemen, Matchbox 20.
Tive um carro da Matchbox dentro de mim.
I had a Matchbox car inside me.
É apenas uma cabeça. Devia ser uma foto de corpo inteiro.
It should be a full body shot, with her stood next to a matchbox or something.
Depois comprámos-te aquele tanque da Matchbox.
Then we bought you that Matchbox tank.
- Também tens carrinhos? - Não!
- Do you have matchbox cars?
Esta caixa de fósforos é sueca, da marca Jonkonping.
This matchbox is a Swedish safety match from the Jonkoping match factory.
Bem, quando uma criança engole um carro de brinquedo, tu precisas de saber se ele consegue sair sozinho ou transportado.
Well, when a kid swallows a Matchbox car, you need to know whether it's gonna drive out on its own or has to be airlifted.
Bem... És da pesada.
A matchbox when I was five.
Entendido, "Matchbox One", concentre-se na abordagem.
Copy, matchbox one, eyes on approach.
"Matchbox two", confirma a morte do Jack Dawkins?
Matchbox two, can we get a confirmation or a no-com on Jack Dawkins?
Tinha uma caixa de fósforos no interior.
There was this matchbox inside.