Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Mir

Mir перевод на английский

228 параллельный перевод
Amor, desculpa.
Lou, es tut mir Leid.
Uma revista alemã de rádio, "Hor Mit Mir", datada de 24 de Agosto, de 1940.
A German radio magazine, hor mit mir, dated 24th of August, 1940.
- Ai de mim.
- Oy vey ist mir.
( MÚSICA ) Die Hoffnung flüstert sanft mir zu
( MUSIC ) Die Hoffnung flüstert sanft mir zu
Cara senhora, pode dizer-me quando vai ser servido o almoço?
Gnädiges Fräulein, können sie mir sagen, wann das Mittagessen serviert wird, bitte?
A esquerda unida jamais será vencida! Povo, consciência, fuzil, MIR, MIR! Criar, criar poder popular!
The Left united will never be defeated! Build!
Entrem agora comigo, ou... como dizem os alemães, "mit mir gekommen" dentro.
Come with me now inside, or as the Germans say, "mit mir gekommen inside".
Pelo...
In the mir...
Eine Kugel kam geflogen, gilt sie mir oder gilt sie dir?
Eine Kugel kam geflogen, gilt sie mit order gilt sie dir?
Que melhor forma de terminar esta época festiva, a época da paz, que desejar mir i drujba?
What better way to conclude in this holiday season, the season of peace, than to wish you merry druzhba?
Mir i drujba!
Merry druzhba!
Pobre de mim.
Vay iz mir.
Responda-me!
) Antworten sie mir! ( Answer me! )
Herschel, oy vey iz mir!
Herschel, oy vey iz mir!
"Bei Mir Bist Du Schoen"
Bei mir bist du shon
Hoje, na Estação Mir, os cosmonautas russos vivem no espaço durante vários meses.
Today, on the Mir station... Russian cosmonauts live in space for many months.
Nós sabemos que à uma semana atrás, quatro ogivas MIRV foram levadas... para a República Soviética do Kazakistão.
A week ago, four MIR V warheads were smuggled out... of the former Soviet Republic of Kazakhstan.
É uma MI RV-6 soviética, de um veículo de disparo aério SS-22.
It's a Soviet MIR V-6... from an SS-22N launch vehicle.
Selecionar Mir.
Select Mir.
O governo russo ofereceu-me amavelmente a hospitalidade de Mir.
The Russian government was kind enough to give me accommodations on Mir.
A estação espacial russa MIR.
The Russian space station Mir.
"Mir" é a palavra russa para "paz".
"Mir" is the Russian word for "peace."
No princípio, a MIR era só essa parte.
At first, that was the whole of Mir.
E agora, há outra visita na MIR, uma cidadã americana :
And now, there's another visitor to Russia's Mir, an American citizen :
É a primeira mulher americana a viver na MIR... e sente-se muito em casa.
She's the first American woman to live on Mir... and she's very much at home.
Creio que estava na MIR há cerca de três meses, quando chegou o primeiro Progress e o abrimos.
I think I'd been up on Mir about three months... when the first Progress came and we opened it up.
A nova Rússia tinha agora a estação MIR.
The new Russia now had the Mir station.
Em Star City está também... o único modelo em tamanho real da estação MIR.
Star City is also home... to the only full-sized model of the Mir station.
Não só aprendem todos os detalhes sobre a MIR, como o fazem numa língua diferente.
Not only do they learn every detail about Mir... they do it in a different language.
Em breve o Charlie partilhará esse momento com estes cosmonautas, quando o vaivém acoplar com a MIR pela primeira vez.
Soon Charlie will share that moment with these cosmonauts... when the shuttle docks with Mir for the first time.
O Claudie Andre-Deshays da Agência Espacial Francesa, muitos astronautas alemães que se preparam para voar na MIR.
Claudie Deshays from the French Space Agency. A lot of German astronauts getting ready to fly on the Mir.
Ela e a colega Bonnie Dunbar... irão juntar-se a Charlie e aos dois cosmonautas a bordo do Atlantis, o primeiro vaivém a acoplar com a MIR.
She and crewmate Bonnie Dunbar... will join Charlie and the two cosmonauts aboard Atlantis... the first shuttle to dock with Mir.
Trará de volta Norm Thagard, o primeiro americano a viver na MIR.
It'll bring back Norm Thagard, the first American to live on Mir.
Parabéns Vaivém Espacial Atlantis e Estação Espacial MIR.
Congratulations, Space Shuttle Atlantis, Space Station Mir.
Para o Nikolai, deve ter sido muito excitante, pois era a primeira visita à MIR.
For Nikolai, it had to be very exciting because this was his first visit to the Mir.
O bloco de base é o módulo central da MIR, mas também é o local de encontro, assim como a cozinha é o local de encontro na minha casa.
The base block is the central module of Mir... but it's also the meeting place... very much like my kitchen is the meeting place in my house.
Aquele equipamento de alta tecnologia é o sensor de vibração deles... e assobia como um passarinho, sempre que a MIR treme.
That high-tech piece of equipment is their vibration sensor... and every time the Mir shakes, the little bird will tweet.
O Gennady e eu estamos a transferir um tanque de água... que foi trazido pelo vaivém para a MIR.
Gennady and I are transferring a tank of water... that's been supplied from the space shuttle, over to the Mir.
Esta será a última vez que o Norm dormirá na MIR.
This will be Norm's last sleep on Mir.
Aprendemos muito sobre os aspectos psicológicos... da separação da família, com a estadia no Norm na MIR.
We learned a lot about the psychological aspects... of family separation from Norm's stay on the Mir.
A Soyuz desacopla da MIR e os dois cosmonautas vão para casa.
Soyuz undocks from Mir and the two cosmonauts head for home.
À medida que as tripulações foram e vieram, a MIR desenvolveu-se de um minúsculo posto avançado, num palácio espacial.
As the crews have come and gone... Mir has blossomed from a tiny outpost... to a palace in space.
Sempre que alguém entra na MIR pela primeira vez, fica surpreendido com a falta de espaço disponível... e com a quantidade de equipamento que se acumulou ali ao longo dos anos.
Every time anybody enters Mir for the first time... it really is an eye-opener as to the lack of storage space... and how much equipment has accumulated up there over the years.
O Módulo Priroda é a última adição à MIR.
The Priroda Module is the latest addition to Mir.
Mesmo antes de eu sair da MIR, as sementes tinham gerado novas sementes.
And just before I left Mir, the wheat seeds had formed baby seeds.
Assim, a astronauta Shannon Lucid poderá ter de ficar... na estação espacial MIR mais tempo do que o planeado.
That could mean astronaut Shannon Lucid will be staying... on the Russian space station Mir longer than planned.
O Atlantis deveria ir buscá-la à MIR, mas a NASA diz que este problema poderá querer dizer... que a astronauta Shannon Lucid está temporariamente pendurada.
Atlantis is scheduled to pick her up from Mir... but NASA says the glue problem may mean... Astronaut Shannon Lucid is temporarily stuck.
Se houvesse algum problema na MIR que exigisse uma evacuação imediata, a Soyuz estava sempre lá.
If there was a problem on Mir, where you had to do an immediate evacuation... the Soyuz is always there.
À medida que nos aproximamos da acoplagem, temos de nos concentrar na tarefa em causa... que é reabastecer a MIR de comida, roupa, água e até de ar.
As you get closer and closer in the rendezvous... you need to focus on the task at hand... which is actually to re-supply the Mir with food and clothing... and water, and even air.
Pare!
- Erlauben Sie mir... - Stop it, Kaunitz.
Daqui a 24 horas, eles arrumarão tudo, o vaivém desacoplará da MIR e regressará a casa.
Move your hand back. - In 24 hours, they'll pack everything up. - Good fit?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]