Translate.vc / португальский → английский / Movies
Movies перевод на английский
7,672 параллельный перевод
Amo os filmes do "A hora do Rush".
I love those Rush Hour movies. Oh my gosh. Anything that
São fixes. São bons filmes.
They're such good movies.
Conheci um homem no cinema.
I did meet this guy at the movies.
Ela acha que está a ser esperta, mas eu já vi imenso disto em muitos filmes.
She thinks she's being clever, but I've seen this in far too many movies.
Quem pensa que isto é por causa dos filmes é idiota.
And if you think this is about the movies, you're an idiot.
Tem ido ao cinema, Dalton?
Been to the movies lately, Dalton?
Só diz que o Congresso não tem o direito de investigar como votamos, onde rezamos, o que pensamos, dizemos ou como fazemos filmes.
All it says is that Congress has no right to investigate how we vote or where we pray, what we think, say or how we make movies.
Através de filmes?
Using movies?
Os filmes são a influência mais poderosa jamais criada.
Movies are the most powerful influence ever created.
E tu, meu filho da mãe maluco, vais escrever todos os meus filmes, quando a poeira em Washington assentar.
And you, you crazy son of a bitch, you're gonna write all of my movies once this Washington crap clears up.
- Três filmes, três fracassos.
- Three movies, three flops. - Oh, really?
Os meus filmes fracassaram todos.
My movies have all bombed.
Se conseguirmos um filme importante, podemos conseguir todos os filmes importantes.
If we get one big movie, we can get all the big movies.
Mais filmes, mais dinheiro, mais tretas mortas nas tuas paredes.
More movies, more money, more dead bullshit on your walls.
O público que vai ver a porra dos meus filmes não sabe ler!
Do it! - None of the people that go to my fucking movies can read!
Estava sempre a jogar bridge ou no cinema, ou a tomar café com amigas.
She was always playing bridge or at the movies or having coffee with friends.
Vão ao cinema, ao casino.
Go to the movies, the casinos.
Vão achar que é uma coisa dos filmes antigos.
They'll just think it's something from old movies.
Isto não foi como, livros ou contas falsas, que costumas ouvir.
This wasn't like the books or the movies or false accounts you hear about.
Lembro-me... de quando íamos ao cinema.
I remember us going to the movies.
Tens visto filmes a mais, sua idiota. Esqueceste-te do que importa na vida.
You've been watching too many movies, you idiot, you've forgotten what life is about.
- Os filmes são vida.
- Well, movies are life!
Nunca perco um filme de robôs, mas esse é o meu favorito.
I never miss robot movies. But that one is - my favourite.
Nunca vê outro tipo de filme, sem ser de robôs?
Do you ever watch any kinds of films other than robot movies?
Transformou-se... ao ver tantos filmes de robôs.
She's been transformed. From watching all those robot movies.
Para decidirem onde vão comprar, o que vão comer, que filmes vão ver, cada coisa que ingerem.
To decide where they are going to shop what they're gonna eat, what movies they are gonna watch, everything they ingest.
Falávamos mais sobre os filmes que víamos, do que o nosso futuro.
We talked about movies we saw more than the meaning of a future together.
Sacrificios de bebés, e filmes da treta?
Baby sacrifices and snuff movies?
Mags, quais são os teus cinco filmes preferidos?
Mags, what are your five favorite movies, right?
- Fazer filmes.
- You can make movies.
Nos filmes, eles falam sobre as famílias.
In the movies, they talk about their families.
Não, vamos ao cinema.
No, we go to the movies
Filmes americanos.
American movies.
Eu limpo o histórico porque o router tem problemas com os filmes online.
I clear the history because the router has issues for streaming movies.
Porque não mordes num pau como nos filmes?
Why don't you bite on a stick like in the movies?
Se a ABC tem a autoridade de convidar o autor de Myra Breckinridge para vir comentar a política dos republicanos, acho que os residentes da Califórnia têm o direito, quando se manifestam inequivocamente, de impelir alguém para a política nacional, mesmo que ele tenha cometido o pecado
If ABC has the authority to invite the author of Myra Breckinridge to come and to comment on Republican politics, I think that the people of California have the right, when they speak overwhelmingly, to project somebody into national politics even if he did commit the sin of having acted in movies that were not written by Mr. Vidal.
Porquê? Ele produziu bastantes filmes do Tom Hanks, e tenho de conhecê-lo esta noite.
He produced a bunch of great Tom Hanks movies back in the day, and I gotta meet him tonight.
Não vou tocar em filmes.
I'm not gonna touch movies.
Desculpem! Vocês gostam de filmes?
Excuse me, do you guys like movies?
Estavam a falar de actores e de filmes.
Y'all were talking about actors and movies. Hmm.
De certeza que têm um monte de filmes maus.
I'm sure there are a ton of bad movies on it. Let's just watch a movie.
São todos filmes de terror italiano, clássicos, muito obscuros.
Yeah, those are old Italian horror movies... classics. Uh, very obscure.
A Amy era a artista e o Max gostava de filmes e efeitos especiais.
Amy was the artist, and Max was into movies and special effects.
Odeio filmes lamechas, são uma tortura.
I hate sappy movies. I find them torturous.
Era fascinante ir a museus ou ao cinema com ele.
It was exciting going to museums and seeing movies with him.
Filmes antigos ou coisa assim.
Old movies or something.
Porque é que ninguém ouve o fulano dos filmes?
Why does nobody listen to the guy in the movies?
Óptimo. Porque não quero ficar com estes filmes todos, no fim da noite.
Oh, great, because I do not wanna be stuck with all these movies at the end of the night.
Não podemos ser as raparigas dos filmes de terror que fazem coisas estúpidas.
We can't be those girls in horror movies that do stupid things.
Não somos apenas raparigas bonitas em filmes de terror. Fazemos escolhas inteligentes.
We're not just pretty girls in horror movies we make smart choices.
Para um traficante na Colômbia, a prisão significava estar com mulheres, assistir a filmes, conversar com amigos...
- If you were a narco in Colombia, jail time meant banging girls, watching movies, hanging with the fellas...