Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Penso

Penso перевод на английский

38,581 параллельный перевод
Penso o mesmo.
That's... that's how I feel.
Posso dizer, penso eu, que para a grande maioria das pessoas, devíamos andar pelo menos nos 90, provavelmente 95 %. Temos bases científicas boas para isso.
for the vast majority of people we ought to be at least 90 we've got good science for that.
Só penso que temos de encontrar lhe uma ama antes dos 18 anos.
I just think we should find him a sitter before he turns 18. Ugh.
Penso que era uma carrinha.
An SUV, I think it was.
Penso que eles não esperam que prisioneiros entrem pela porta da frente.
Well, I guess they're not expecting prisoners to just walk out the front door.
Aquilo é o que penso que é?
Is that what I think it is?
Penso que estamos diante de um inimigo comum.
I think we face a common enemy now.
Antes, temos de falar com alguém. E penso que não vais gostar.
First we have to talk to someone.
Não estou a dizer que não acho que não devia estar ali. ele acabou de matar alguém, só penso que talvez, interrogar o teu próprio pai.
G, I'm not saying that I have a problem putting him in there the guy did just kill someone, I'm saying maybe you shouldn't interrogate your own father.
O Tory pode estar feliz com as opções da ementa mas quando penso num superpoder, penso em algo exótico, algo que ultrapasse os limites.
Tory might be happy to order off the menu... but when I think of a superpower, you want something exotic, something that pushes the boundaries.
Isto é o que penso de "uma maçã por dia".
Here's what I think of your "apple a day."
Penso que ela foi por aqui.
I think she went through here.
Penso que muitas mulheres se sintam da mesma forma que eu.
I imagine that many women feel the same way as I do.
Penso que teve alguma...
I'm sure it has some...
Penso que ele percebeu que versão era o seu verdadeiro eu.
Guess he figured which version was the real him.
Penso que está muito claro quem devemos procurar.
Yeah, I think it's pretty obvious who we're looking for.
Penso que devemos ligar para o Martin.
Maybe we should call Martin.
Penso que não era tão duro afinal.
I guess he wasn't so tough after all.
Mas penso que eles trabalham para a mesma pessoa para quem trabalhei.
But I think they work for the... the same person I did.
Penso que o Rae é uma mulher.
I think Rae is a woman.
Não penso que esteja pronta.
I don't think you're ready.
Por que eu penso Nós temos de dar um tempo.
Because I think we should take a break.
Sabes, o mais engraçado é, todos tivemos essas tortas e eu não penso por uma vez termos chegado a sobremesa.
You know, the funny thing is, we had all those pies and I don't think we ever once made it to dessert.
Mas penso que seria melhor se por uma vez eu tenho de usar o chapéu pela Tess e Annie.
But I think it would be nice if just once I got to wear the hat for Tess and Annie.
Eu penso...
I think...
E sempre que estou numa missão de salvamento, penso neles.
And every time I'm on a rescue mission, I think about them.
Penso que é só um psicopata que gosta de ver pessoas a morrer.
I think he's just a sicko who gets off on watching people die.
Penso que não equacionámos tudo.
I think we haven't thought of everything.
Quando vejo uma linda mulher a andar na rua, penso : "Ena, que jeitosa," como qualquer homem.
When I see a pretty gal walking down the street, I think, "hubba hubba" like any other guy.
Mas, agora, estou no chão e nervosa porque é uma figura autoritária e na minha cabeça penso : " Merda, vou a um bar de prisão.
But now I'm on the floor and I'm nervous because that's an authority figure and in my head I'm like, "Oh, fuck, I'm gonna go a bar jail."
Penso.
I think.
Penso que sabemos qual é o segredo.
I think we all know what secret they're talking about here.
Penso que deves apontar a câmara dois um pouquinho para a esquerda.
I think camera two a smidge to the left.
penso num dia como este.
you think of a day like this one.
É o que penso sobre o Karev.
That's how I feel about Karev.
Quando penso na sua opção, tudo fica preto.
I picture it your way, and everything goes black.
Mas mais do que isso, penso que...
But more than that, I think...
Penso que sou um homem que ninguém consegue amar.
I think I'm a man no one can love.
Mas mais velho ficamos, o mais eu penso que...
But the older we get, the more I think that...
O mais eu penso tem de haver algo maior do que somente eu e tu.
The more I think there's got to be something bigger than just me and you.
'Porque a verdade é, quando fecho os olhos e penso sobre o nosso futuro...
'Cause the truth is, when I close my eyes and I think about our future...
♪ relógio tique-taque e penso em você ♪ ♪ presa em círculos ♪
* lying in my bed I hear the * * clock tick and think of you * * caught up in circles *
E isto havia bondade aqui, então... eu penso se daria para vê-lo de tempo em tempo.
And that there was good here, so... I wonder if I could check on him from time to time.
É tudo o que eu penso sobre.
That's all I think about.
Sinto-me culpado quando penso nele, E assim, sabes, sinto-me culpado quando deixo de pensar sobre ele.
I feel guilty when I think about him, and then, you know, i-i feel guilty when I stop thinking about him.
Penso que me deu a mim e ao Sean mais do que o suficiente para processar.
I think you've given me and Sean more than enough to process.
Pessoalmente penso que isso a ajuda a encontrar o caminho de volta para nós.
I personally think it can only help them find their way back to us.
- Olá. - E penso que se lembra do Bozer.
- And, uh, I think you remember Bozer.
- Mas quando penso nisto tudo, não sei porque iria deitar isso a perder para trabalhar e stressar mais.
No... - But I just, I... When I think about all that, I don't know why I would...
Sabes, penso que tu estás a gastar tempo demais com a tua amiga psiquiatra. Tudo bem.
Okay.
É algo que me ocupa muito, Eu serei honesto com você, porque eu às vezes penso... Como posso colocar isso?
Now...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]