Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Portuguese

Portuguese перевод на английский

866 параллельный перевод
Portuguese subs by :
English subs by :
Um negativo original da Cinemateca de Berlim e a viragem de uma película com intertítulos portugueses da Fundação Cinemateca Brasileira, guardada pela Cinemateca de Koblenz.
an original negative of the Federal Film Archive, Berlin and a celluloid, tinted copy, with Portuguese intertitles from the Fundacao Cinemateca Brasileira, preserved in the Federal Film Archive in Koblenz.
[PORTUGUESE]
[ENGLISH]
Portuguese - IB
English
Cerca de 10 milhões de pessoas sabem que é português.
About 10 million people know it's Portuguese.
Ou talvez vocês, os portugueses, não percebam nada de palangres.
Or maybe you Portuguese just don't know nothing about trawl-fishing.
Portuguese National subtitles by SOFTlTLER
Subtitles conformed by SOFTITLER
Não, em Cartagena comemos os queijos portugueses, lembra-se?
No, Cartagena's the place we had all the Portuguese cheeses, remember?
- Era portuguesa.
- She was Portuguese.
ele precisa de passageiros que falem português.
He needs Portuguese-speaking passengers.
Até fala Português, que é uma coisa que poucos portugueses falam!
She can even speak Portuguese... which few Portuguese can.
SDI Media Group [PORTUGUESE]
Subtitles by SDI Media Group
Se se negar a falar vamos disparar até que me diga o que quero saber sobre a lata das sardinhas portuguesas.
You have refused to speak. We shall keep on firing until you tell me what I want to know about certain can of Portuguese sardines.
Então foi por isso que os Portugueses perderam três navios quando tentaram entrar aqui.
That must be why the Portuguese lost three ships of the line when they tried to come in.
Mas os Portugueses agarraram-se à sua fé.
But the Portuguese clung to their faith.
PORTUGUESE Rip Spell Check : MrBean
ENGLISH
Portuguese National subtitles by SOFTITLER
[English - US]
Portuguese
EngÉish
Tenho aqui um dicionário de Alemão-Húngaro, e quero trocá-lo por um de Alemão-Português.
I have here a German-Hungarian dictionary, and I want to exchange it for a German-Portuguese dictionary.
Desculpe-me, mas conhece um professor que me pudesse ensinar português?
Excuse me, but do you know a language teacher who could teach me Portuguese?
Agora que falo português, tenho que aprender grego.
Now that I speak Portuguese, I have to learn Greek.
[PORTUGUESE]
Another work from Bastin Vijay
Português - uma língua muito complicada.
Portuguese... A very complicated language.
moody2013 PORTUGUESE - IB
ENGLISH SDH
( PORTUGUESE )
[ENGLISH]
O Albano Martins disse-nos que tinha sido o único pugilista português que tinha lutado com a presença do Presidente da República.
Albano Martins told us he was the only Portuguese boxer who had the President show up at one of his matches.
Tony Alonso de Espanha... contra Belarmino Fragoso, português.
Tony Alonso from Spain... against the Portuguese Belarmino Fragoso.
Portuguese
ENGLISH SDH
( PORTUGUESE )
DragonDost
Ele é português e um famoso jogador de pólo.
HE'S THE FAMOUS PORTUGUESE POLO PLAYER.
E um Hector Baccardo, português que é jogador de pólo.
AND THERE'S A HECTOR BACCARDO, A PORTUGUESE POLO PLAYER.
- Estão a ver o jogador de pólo português?
YOU KNOW THAT PORTUGUESE POLO PLAYER?
Os portugueses são péssimos jogadores de pólo.
OF COURSE. PORTUGUESE ARE TERRIBLE POLO PLAYERS!
Hector Baccardo, o aleijado jogador de pólo português que não é nem aleijado nem português, e que talvez nem jogue pólo.
HECTOR BACCARDO, THE CRIPPLED PORTUGUESE POLO PLAYER WHO IS NOT A CRIPPLE, WHO IS NOT PORTUGUESE, AND WHO IS PROBABLY NOT A POLO PLAYER.
- Monta no cavalo, Português!
- On the horse, Portuguese!
O que estás a fazer, Português?
What are you doing, Portuguese?
Português, Filósofo!
Portuguese! Philosopher!
brazilian PORTUGUESE
FKprod2003
Portuguese Subtitles Adapted by Adaptação : Gelula / SDI
[ENGLISH]
Portuguese subtitles by SOFTITLER
Subtitles conformed by SOFTITLER
Portuguese - National
English
PORTUGUESE
Natasha Cohn english
[PORTUGUESE]
[english]
Portuguese subtitles by SOFTITLER
Ripped by thewildbunch22
Permaneci escondido três dias e três noites, enquanto 0 Mr. Howard pensava em como ajudar-me a passar a fronteira, para a Africa Oriental portuguesa, de onde poderia embarcar num navio para território britânico.
I remained underground for three days and nights while the brave Mr. Howard planned how to spirit me across the border to Portuguese East Africa from whence I could tak e ship to British territory.
PORTUGUESE
US english
Somos muito inteligentes.
We're very smart. We can learn fast. Translated from Portuguese subtitles, Soumar
Portuguese
English
PORTUGUESE
english
Portuguese subtitles by SOFTITLER
English subtitles conformed by SOFTITLER
TRADUÇÃO DE HÚNGARO PARA PORTUGUÊS JOÃO TEIXEIRA
Translated from Portuguese :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]