Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Print

Print перевод на английский

4,400 параллельный перевод
Tenho várias fotos do casamento, se quiseres imprimir.
I have a ton more from the wedding if you need me to print them out.
As pegadas encontradas da encosta correspondem a uma encontrada na cabana. São tamanho 44.
Boot print in the mud up the hill matches one they found inside.
Posso ser capaz de extrair uma impressão digital.
I might be able to lift a print.
Combinamos a impressão digital no teclado com as do Brad Adams.
We matched the print on the keypad to Brad Adams.
Vou imprimir isto enquanto se veste.
Let me print this up, and I'll let you get dressed.
Mas se encontrarmos a mesma impressão em várias notas... ficamos a saber quem lhe deu o dinheiro na noite em que morreu.
But if we find the same print on multiple bills, it'll tell us who gave him the money the night that he died.
A mesma impressão em várias notas... deve indicar quem colocou as notas nas calças da vítima.
The same print on multiple bills... should point to whomever placed the bills in the victim's pants.
Mas posso ter encontrado uma coisa ainda melhor do que uma impressão.
But I might have found something even better than a print.
A única razão para concordarem em compartilhar a informação convosco é porque não têm tempo de ler as letras miudinhas.
The only reason these people agree to share this information with you is because they don't take the time to read the fine print.
Os seus ténis e esta pegada que achamos na cena do crime combinam.
Your shoes and this shoe print that we found at the murder scene... they match.
Não, era só mais uma razão para os jornais imprimirem a tua fotografia maior.
No, that was just reason for the papers to print your picture bigger.
Está ajustada à tua voz.
It's keyed to your voice print.
- Estás a segui-los pela impressão?
You're tracking them by print?
E se não fores treinado como eu, não sabes que esta pegada é do Boyd e estas...
And if you're not trained like me, you have no idea that this print is Boyd's and these...
Consegui. Combinamos a impressão digital no teclado com as do Brad Adams.
Got it... we matched the print on the keypad to Brad Adams.
Engraçado, pois achamos uma pegada de botas no beco, perto do sangue da Anne, com a mesma sola das botas que está a usar agora.
That's funny,'cause we found a boot print in alleyway near a pool of Anne's blood with the same tread as the boots you're wearing now.
O laboratório encontrou uma impressão digital parcial.
The lab found a partial print.
E é óbvio que acreditas que pertence ao assassino do teu pai?
And of course you believe that this print belongs to your father's killer?
E o laboratório encontrou uma impressão digital parcial.
And the lab ran a test, found a partial print.
Podem imprimir o que precisarem para comprar a Caixa.
They can print whatever they need to buy the Box.
Não, ele não assina nada sem eu ler as letras miudinhas.
No, no, no. He's not signing anything until I read the fine print.
Eu pedi ao empregado para imprimir as direcções.
I got the clerk to print out directions.
O que quer que imprimam, transforma-se num "bestseller".
Whatever you print, it becomes a bestseller.
- Mais importante, vamos precisar imprimir cópias dos registos electrónicos, em caso de queda de energia.
Most importantly, we're gonna need to print hard copies of all computerized patient charts in case of a power loss.
Clicas em "imprimir", vais à impressora, apanhas a ficha médica, conferes e repetes tudo.
Press "print," go to the printer, take the chart, collate it, repeat.
Teve de imprimi-lo e entregá-lo.
You had to print the script from an email in a cyber cafe.
Também uma impressão digital parcial no sangue.
Also a bloody partial print.
Esta é uma impressão digital parcial encontrada na cena do crime, no sangue da vítima.
This is a partial print found at the crime scene in the victim's blood.
Ela mostra-te como se leem as impressões.
She can show you how to read the print-outs.
E ainda a impressão de uma mão, recolhida no parapeito de uma janela.
Add in a palm print from a windowsill.
Verifiquei, mas não combinou em nenhum dos bancos de dados.
Yeah, I ran them, but there were no matches in any of our print databases.
Sim, encontrei uma digital na invasão.
Yeah, I pulled a print from the break-in.
Certo. Imprimir as notas, verificar as vendas, contar o dinheiro, somar os recibos dos cartões, verificar o total com a impressão?
Okay... print out the tape, check the sales, count the cash, add up the credit-card receipts, check the total against the printout.
Havia um quadro aqui... Uma pintura de Monet, "Nenúfares".
There was a picture there... a print of Monet's "Water Lilies."
Foi a pintura que me denunciou?
The print gave me away?
O laboratório acabou de encontrar uma impressão digital latente no apoio de braços do avião.
The lab just pulled a latent print from the airline arm rest.
Não há impressões digitais na faca, masa cena do crime diz-nos que vamos ter sorte em, praticamente, tudo o resto.
No print on the knife, but crime scene says we'll get lucky just about everywhere else.
A sua fotografia está pronta.
Your print is done.
Vejamos como o jornalismo impresso se está a sair.
Let's see how print journalism is doing.
Deixaram claro que são somíticos demais para sair da imprensa.
I thought they were pretty clear they're too cheap to get out of print.
Sabes que a Sunkist ainda só publicita na imprensa?
You know Sunkist is still only doing print work?
Falam em duas vezes e meia mais que o orçamento para a imprensa.
Don, they're talking about two and a half times the print budget.
Não há correspondência para as impressões digitais, não há relato de desaparecimento.
No print match, no missing persons report.
Queres os horários dos autocarros?
Shall I print out the bus timetable?
Mãe, podes imprimir as indicações para chegar à clínica?
Mom, can you print out the directions to the clinic?
Pelo tipo que não deixou uma única impressão?
By the guy who didn't leave a single print?
Já tenho as impressões digitais. A instalar as cameras de vídeo.
Print acquired, installing visuals.
Obviamente você não leu a letra pequena no formulário de renúncia porque existe uma restrição de peso.
Cassandra : Obviously you didn't read the fine print on the waiver form because there is a weight restriction.
A impressão do cartão do visitante ficou visível.
The print from the visitor's pass shows through.
Sei o quanto amas estampas de animais.
Think that's gonna fit? I know how much you love leopard print.
É uma impressão de uma bota?
Is that a boot print?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]