Translate.vc / португальский → английский / Proto
Proto перевод на английский
96 параллельный перевод
O aparelho dispersador de protões?
The proto-proton scattering device?
Senhoras e senhores, provavelmente todos terão ouvido falar nos meios científicos sobre as experiências relativas ao dispersador de protões do Dr. Radcliffe.
Ladies and gentlemen, you've probably all heard something on our scientific bush telegraph about Dr Radcliffe's proto-proton scattering experiments.
Ou muito me engano, ou aquela inscrição está em sânscrito. Uma língua básica de origem ancestral proto-europeia.
Cos unless I'm very much mistaken, that inscription is in Sanskrit, a basic proto-European root language.
Lá está... um Proto-humano...
There it is a proto-human.
Lá está... um proto-humano.
There it is a proto-human.
O fogo, com sua força vital, era o núcleo das comunidades de proto-homnídeos.
Fire, with its lifegiving force, was the nucleus of the protohuman communities.
- Quase proto.
- Nearly ready.
Nossa missão é uma análise rotineira de proto-estrelas em várias fases de desenvolvimento.
Our mission is a routine analysis of proto-stars in various stages of development.
Suas massas de terra contém múltiplas espécies animais, incluindo proto-hominídeos.
Its land mass contains multiple animal species, including proto-hominids.
O que temos aqui, Benjamin, é um proto-universo na fase inicial da sua formação.
What we have, Benjamin, is a proto-universe in its earliest stages of formation.
Mesmo que o levemos para lá, o nodos da fenda espacial poderiam interagir com as flutuações de energia do proto-universo, provocando uma reação devastadora.
Even if we get it there the wormhole's verteron nodes could interact with the energy fluctuations of the proto-universe, causing a devastating reaction.
Encontrei vestígios de vida no proto-universo.
I found indications of life in the proto-universe.
Como é isso possível? Disse que este proto-universo tinha acabado de se formar.
How is that possible if this proto-universe was just formed?
Não vai encontrar provas de explosivos porque foi um engenho implosivo de proto-matéria criado para imitar a leitura do impulso.
You won't find evidence of explosives because it was an implosive proto-matter device designed to match the impulse signature.
Um engenho de proto-matéria colocado na alimentação poderia ter causado a sobrecarga.
If a proto-matter device was attached to the cross-feeds that could have created the overload.
"Proto-morfósica de Barclay...".
How about Barclay's Protomorphosis Syndrome? Barclay's Protomorphosis...
Proto.
Ready.
Nós alteramos o curso para investigar alguma actividade fotonica estranhamente intensa numa proto-estrela próxima
We've altered course to investigate some unusually intense photonic activity in a nearby protostar.
Pensamos que aconteceu quando teletransportamos para bordo as amostras da proto-estrela.
We think it happened when we beamed aboard the samples from the protostar.
Temos agora provas de que seres fotonicos vivem naquela proto-estrela Formas de vida que possuem inteligência.
We have good evidence now that there are photonic beings that live in that protostar- - life-forms that have intelligence.
Iniciar prοduçãο de prοtões.
Commence proto-generation.
Proto para começar?
Ready to get started?
Eu acho que, existe uma proto-estrela tipo 6 lá fora, e a capitã está planejando detoná-la e abrir um wormhole para o Quadrante Alpha.
I think there's a type - 6 protostar out there and the Captain's planning on detonating it and opening up a wormhole to the Alpha Quadrant.
Liam é parte humano e parte de uma proto-espécie alienígena chamada Kimera.
Liam is part human and part of an alien proto species called the Kimera.
Engraçado. Algumas partes mostram sinais de desgaste... quase como se tivessem ficado perto de um... proto buraco de minhoca.
Funny thing, some of the parts show signs of brell phase distortion, almost like it'd been close to a proto-wormhole.
Proto buraco de minhoca?
Proto-wormhole?
Oh, e eu também acho que você deve apreciar uma recitação de um clássico drama proto-Vulcano.
Oh, and I also thought that you might enjoy a recitation of that classic proto-Vulcan drama,
O que a maioria das pessoas atualmente acredita que aconteceu foi que tínhamos esse disco de poeira, poeira assentada no plano médio dessa nébula proto-planetária.
The party line of what most people think actually happened, was that you had this disc of dust. Dust settled into the mid plain of this protoplanetary nebula.
Se não é Phygiano mas descende do Magyars antigo, então a raiz é Proto-Ugárica.
If it isn't Phygian but descends from the ancient Magyars then the root is Proto-Ugaric.
O mais antigo é o Proto-Bantu.
The most ancient is the Proto-Bantu.
Uma proto linguagem da qual a nossa evoluiu.
A protolanguage from which ours has evolved.
Bom, ah... Veja Doc... estávamos a rodar esses cenários de invasões... quando esta espécie de protohumanóide...
Well, um, see, Doc, we were running these invasion scenarios when this species of proto-humanoid...
E depois, lembra-se da proto-estrela que vimos na semana passada?
For another... Remember that protostar we ran across last week?
A questão é... eu atravessei um buraco de minhoca quatro vezes... não só um buraco minhoca, mas um protoburaco.
Point is... I flew through a wormhole, four times. And not just a wormhole, a proto-wormhole.
num prova litográfica das culturas proto-humanoídes... para a aula de Paleontologia do Comandante Chakotay.
A report on proto-humanoid cultures... for Commander Chakotay's paleontology class.
E se isto for alguma partida, na qual me drogaram... e me deixaram com uns proto-falhados... então os meus pais vão processar toda Sunnydale.
And if this is some sort of sophomore hazing prank, where I get doped up and left with a bunch of proto-Losers then my parents are suing all of Sunnydale. Comprende?
Metade desta treta é um cuniforme proto-demoniaco arcaico.
Half of this crap is written in some archaic, proto-demon cuneiform.
Chamam-se Novos Humanos e Proto-Humanos e Digihumanos e até Humanoides. Mas sabes como eu lhes chamo?
They call themselves new humans, proto-humans, digi-humans, even human-ish, but do you know what I call them?
Especialmente não precisamos deste tipo a comandar o protótipo a fazer disparates.
And we especially do not need this guy Commendring our proto-Type by making silly treaths
Há frascos de protótipos de Smiths num centro de armazenamento do governo. Nadadores fortes da era Reagan, inspirados pela vitória olímpica de Matt Biondi, em 1984.
There's a vial of proto-Smiths at the government storage center outside D.C. - strong, Reagan-era swimmers inspired by the 1984 Olympic victories of Matt Biondi.
transmutando, transformando-se uma nas outras. E esse fundo, esse fundo de proto-realidade, é um real mais denso, mais fundamental que a realidade narrativa, que a história que observamos.
And it is this background, this background of proto-reality, a real which is more dense, more fundamental than the narrative reality, the story that we observe.
Proto.
Proto.
Se o Proto se quisesse realmente matar, ele podia ter puxado o gatilho em qualquer altura.
If he wanted Proto dead, he would've made him pull the trigger a long time ago.
Tragam o Proto para o Laboratório.
Get Proto to the analysis room.
Sim, sim, definitivamente proto-Zoqueano.
Yes, yes, definitely proto-Zoquean.
Depois do egípcio e do babilónico, seguiram-se amostras que supus serem protoelamita e sumério.
After Egyptian and Babylonian, there followed probably a sample of proto-Elamite and one of Sumerian.
Por acaso, fui o membro fundador - de um conjunto de rock proto-glam.
As a matter of fact, I was the founder member of a proto-glam rock outfit.
No mesmo mês em que se deu o nosso proto-desmaio.
The same month our proto-blackout hit.
Ele parece quase um... proto-humano. Sim, senhor.
- He looks almost proto-human.
Que tal "Síndrome Proto-morfósica de Barclay"?
Right.
Ela pode guardar o embrião por até sete ciclos até começar a gestação.
She can store this proto-fetus for up to seven cycles before triggering gestation.