Translate.vc / португальский → английский / Samba
Samba перевод на английский
232 параллельный перевод
A música de Brasil.
The music of Brazil'a samba.
Instrumentos de ritmo gostam do reco-reco... e a cabaça... tudo para ajudar a bater aquele ritmo de samba complicado... um dois-passo vivo com um salto.
Rhythm instruments like the reco reco... and the cabaca... all help to beat out that intricate samba rhythm... a lively two-step with a bounce.
O seu autor, Ary Barroso, fez uso do ritmo da samba... para pintar um quadro musical da terra nativa dele.
Its author'Ary Barroso has made use of the samba rhythm... to paint a musical picture of his native land.
Donald, eu mostrarei-te a terra do samba.
Donald'I will show you the land of the samba.
Samba?
Samba?
O que é samba?
What's samba?
O samba!
Ha! The samba!
Samba!
Oh'boy! Samba!
Dar em cada samba Mais graça e mais cor
To give every'samba More joy and more colour
- Gostas de samba?
- Do you like to samba
Cantamos e dançamos Gritamos "ai, caramba"!
We sing and we samba We shout, Ay, caramba
O Arthur Murray consegue ensinar a dançar rumba e samba em seis horas.
Arthur Murray in six hours can have you doing the rumba, the samba...
Samba.
Samba.
E, agora, é a vez do Northeast com o samba. - Brian.
And now it's the North East's turn with the Samba.
... que veste cueca samba-canção tomar conta disto.
... running around in his long johns in charge here.
A garota te ama... estou aqui para te ajudar... você não sabe sambar, mesmo assim vai para o Brasil!
A girl loves you,... a pal's here to help you,... you can't samba, and you still bug out to Brazil!
St. Pierre de Samba, Africa Equatorial Francesa.
St. Pierre de Samba, French Equatorial Africa.
Proponho que parta amanhã para Saint Pierre de Samba.
I propose you set out for St. Pierre de Samba tomorrow.
- Sabes donde venho? - Sim, de St. Pierre de Samba.
- You know where I've come back from?
No entretanto, como gastar cinco horas no Rio quando não se sabe sambar?
Meanwhile, how do you kill five hours in Rio if you don't samba?
De facto caro primo, o senhor que se faz chamar de Tango... no país do samba, dá para entender que tipo de idiota é.
The fact, dear cousin, that he calls himself Tango in the land of the samba tells us we are dealing with a total idiot.
Sim, especialmente tu Giocondo.
Yeah, especially Samba.
Para Paris, com uma bailarina de samba, de personalidade duvidosa.
With a dancer. He's living in Paris, and in high style.
O samba, julgo eu.
Samba, I think.
Estás morto, Johnny. Estás morto, mas estás na América do Sul a dançar o samba.
You're dead, but you'll be dancing samba in South America.
E então... aconteceu aquilo. Samba!
And then... came that.
Mas devias tentar um "bogo pogo" no teu samba.
You should try a bogo pogo in your samba, though.
Samba, cha-cha, rumba, jive... tudo.
Samba, cha-cha, rumba, jive... anything.
Sabes, Mr. Samba?
You know, uh, Mr. Samba, Senor Mambo.
A ordem será samba, cha-cha-cha...
The order will be Samba, Cha-cha-cha...
Samba, por favor.
Samba, please.
O meu miúdo tem um desses.
- Red is samba.
Vermelho é samba.
- Karen, don't you- -
Não... isto é Samba.
No. This is samba.
São os tambores do Candomblé, é o samba do carnaval, os tambores nagôs.
It's the drums of Candomblé, it's the samba of "Carnaval," the tom-toms of the Yoruba.
Mamãe quis me ajudar a ser descolado. Então, foi à Sears onde expõem a samba-canção.
My mom tried to help me be cool, so she went to Sears where they take the guesswork out of exposing underpants.
-... tomava um banho de cuia... porque não tinha água corrente... sentava em frente da casa e falava com os vizinhos... e, de vez em quando, batia a mão e fazia uma pequena roda de samba.
-... bathe from a washbowl... because there was no running water... sit in front of the house, and talk to our neighbors Every now and then, we would clap our hands and sing a samba.
- E desde quando estás interessada com samba?
In the street. When did you take up the samba?
Fiz reservas para o Samba, para a próxima semana.
I got us reservations at Samba next week.
O Samba.
Samba.
Esquece o Samba!
You can forget Samba.
Deviam esquecer-se também do Samba.
Maybe you should forget Samba too.
Queres vir comigo ao Samba na sexta-feira à noite?
Would you like to join me at Samba on Friday night?
- Podes esquecer o Samba.
- You can forget Samba.
- Não te esqueças do Samba na sexta.
- Don't forget Samba Friday night.
Isto é uma escola de samba, não é o perdidos e achados.
Okay, this is a samba school. This is not a lost and found.
- Sim, vamos sambar!
- Yeah, we'll samba!
Ó morena, não sambas?
Don't you dance samba, miss?
Dançamos o samba, la bamba
¡ Si! Ooh, do the samba... Yi-hee!
meu filho, é salsa não é samba, porque samba é brazileiro você vem comigo, isto agrada-me não, obrigado você não vai abrir a pista com a sua filha? ouve o ritmo... para frente e para trás
Salsa, my son!
No "Sushi Samba".
Right sentiment... Sushi Samba.