Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Sanctuary

Sanctuary перевод на английский

1,387 параллельный перевод
Não, eu achava que tivesse sido "Sanctuary of'94".
No, I thought it was in "Sanctuary of'94."
" Sanctuary Studio em Emory, para os membros da Banda Bon Jovi. De Obie O'Brien.
- " Sanctuary Studio in Emory, to Bon Jovi band members from Obie O'Brien.
Na Aliança do Santuário eu vi uma rapariga da Eritreia que tinha os lábios vaginais cosidos.
In the Sanctuary Alliance I saw an Erithrean girl who had her labia sewn shut.
Parece que teve um período curto de serviço com a Aliança do Santuário no Gana.
Then it looks like he did a short stint with the Sanctuary Alliance in Ghana.
Era capaz de jurar que já estive aqui, neste santuário.
I could swear I've been here before, in this sanctuary.
O santuário foi destruído.
The sanctuary has been destroyed.
Capturaram oito syrrannitas do santuário.
They captured eight Syrrannites from the sanctuary.
A sua mãe está a salvo com os outros, no santuário de T'karath.
Your mother is safe with the others, at the T'Karath Sanctuary.
- Tem de levá-lo para o santuário.
- You must carry it to sanctuary.
Ele disse que não estávamos longe do santuário de T'karath.
He said we weren't far from the T'Karath Sanctuary.
Eu lhe dei um refúgio, um lugar para... meditar sobre sua vida e sobre o seu futuro.
I provided her sanctuary, a place to meditate on her life and future.
Clark, receio ter andado a invadir o teu santuário.
Clark. I'm afraid I've invaded your sanctuary.
Os meus amigos vão lá. É um santuário.
My friends hang out there, it's a sanctuary.
É nossa esperança que Athar nos dê refúgio aqui em Proculus.
It is our hope that Athar could grant sanctuary here on Proculis.
Eu sou aquilo a que chamam um dos antigos e é verdade também que nunca poderei oferecer refúgio ao vosso povo.
- I'm right? I am what you call an Ancient, and it is also true that I can never offer your people sanctuary.
O que vos traz ao nosso remoto santuário?
What brings you to our remote sanctuary?
SANTUÁRIO DE COELHOS Declaro este santuário de coelhos oficialmente inaugurado.
I declare this bunny sanctuary officially open.
E para o meu santuário, eu desenhei uma agulha.
And for my sanctuary, I drew a needle.
Quer ver o meu santuário?
Want to see my sanctuary?
Para o meu santuário... desenhei o Sr. Winkle.
For my sanctuary, I drew Mr. Winkle.
Tira uns tempos para a fazenda.
Take sanctuary at the farm.
O meu filho não precisa de se isolar.
[Federico] My son doesn't need sanctuary.
Esperamos que este local seja um santuário para eles, livre dos poderes do mal...
We hope this place will be a sanctuary for them, free from the powers of evil...
Um santuário, Senhor, sem maldade.
A sanctuary, Lord, no evil.
Acharás a armadura no santuário de Wuhuan.
You will find the armor in Wuhuan's sanctuary
A idéia de que somos a nova Roma. Esta é sua estratégia. Em 11 de setembro, eles começaram a implementá-la.
It's not just simply a matter of capturing people and holding them accountable, but removing the sanctuary is removing the support systems, ending states response territory...
A Europa já não servia como abrigo ao inimigo.
But Europe could no longer offer them sanctuary.
Eles criaram um santuário para ti.
They created a sanctuary for you,
Eu concedo-lhe o estatuto da magia.
- No, whatever you say to me, you can say to him. I grant him magic sanctuary.
Eu concordo com o estatuto.
I second the sanctuary.
Era o seu santuário.
It was his sanctuary.
Foi azar teres pedido santuário no país da tua vítima. Porque estes senhores não gostam dos nacionais deles serem mortos, não importa em que parte do mundo.
Just your bad luck, i guess, that you sought sanctuary in the country of your victim, because, you see, these gentlemen, they just don't take too kindly to their citizens being murdered, no matter where in the world it happens.
Eu vou contratar seguranças, e aqueles homens da segurança vão ter cacetetes, e se você sequer colocar um pé naquele santuário, eles vão estar instruídos a bater em você com aqueles cacetetes.
I am going to hire security, and those security men are going to have sticks, and if you so much asset foot in that sanctuary, they will be instructed to beat you with those sticks.
Ele está aqui, está no santuário.
He's here. He's in the sanctuary.
- Ali mesmo, o meu santuário, o meu local de festas.
Right there. My sanctuary, my party-pad.
O Avrid atravessou contigo o santuário.
Avrid carried you almost halfway across the Sanctuary.
É esse o único propósito deste lugar, meditar sobre a ascensão e um dia juntarmo-nos àqueles que criaram o santuário.
That is the sole purpose of this place... To meditate upon ascension and one day join those who created the Sanctuary.
Uma vez que se entra lá, o teu caminho está tomado.
Once you set foot within the Sanctuary, your path was chosen.
Estou a interpretar um pouco, mas parece que o campo foi concebido como um santuário em relação aos wraith, um lugar aonde os últimos dos antigos podiam ir tentar a ascensão sem a ameaça de um ataque.
I am interpreting a bit, but it seems the field was designed as a sanctuary from the Wraith, but a place the last of the Ancients could travel to and hopefully ascend without fear of attack.
Estes escritos aqui... servem não só de boas-vindas, mas também de aviso para os humanos sob sua protecção que procurem santuário, mas ceio que está aqui para todos os que procurem o caminho da ascensão.
This writing here... this serves as a sort of welcome, as well as a warning for any of the humans under their protection looking for sanctuary, but I think it was left there for anyone who wanted to seek the path to ascension on their own.
O santuário providencia chuva nos pomares.
The Sanctuary provides rain for the orchards.
Não há necessidade de destruir o santuário, Dr. McKay.
There'll be no need to destroy the Sanctuary, Doctor McKay.
O santuário foi um legado daqueles que vieram antes de nós para quem o queira procurar e seguir o caminho.
Sanctuary was left by those who came before us, for those who may seek it out and follow the path.
Salvou a vida de um amigo meu. Em troca, demos-lhe abrigo.
He saved the life of a friend of mine and in return we offered him sanctuary.
Já ouviste falar da Santa Casa Levi Stinson?
Have you ever heard of the Levi Stinson sanctuary house?
Era um santuário.
It was a sanctuary.
Vamos seguir estas escadas para o santuário.
We'll follow these stairs to the sanctuary.
As portas do Santuário estão fechadas.
The sanctuary doors, they're closed.
O Avatar entrou no santuário.
The Avatar has entered the sanctuary.
Todas as tuas questões serão respondidas, assim que tiveres idade suficiente para entrar no santuário do templo do ar.
Your questions will be answered when you are old enough to enter the Air Temple sanctuary.
Refúgio?
Sanctuary?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]