Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Scoop

Scoop перевод на английский

992 параллельный перевод
Escondeste-o? Porque o faria?
- Were you in that scoop?
A maior notícia do ano veio parar-me ao colo.
The biggest scoop of the year just dropped in my lap.
O maior furo de sempre.
The biggest scoop ever.
- Eu quero um bocado.
- I want a scoop.
E penso que queres livrar-te de nós.
- Are you trying to scoop us? - Are you crazy?
Paul, conseguiu o seu furo, mas não vai poder escrevê-lo.
Paul, you've got your scoop but you won't be able to write it.
Por que não telefonas aos teus amigos da Associated Press.
Why don't you telephone your scoop to the Associated Press.
Não, não é ele.
No, it's not him. But what a scoop it'd be!
Eu atirava uma bola de gelado ao ar, calculava a velocidade, altura, e... záz!
I'd toss a scoop of ice cream in the air, adjust for velocity, altitude, and - wham!
- Trouxeste o balde para tirar água?
- You got the bailing scoop?
Scoop-Scoop.
Scoop-Scoop.
- Que tipo de reportagem, Joe?
What kind of a scoop, Joe?
Deite uma concha de areia por cada dose.
Dole out a scoop of sand for each portion.
Bateremos todas as outras revistas.
We'll scoop every other magazine.
Tira a terra debaixo da perna.
Scoop the dirt from under the rock.
- Pode ser um furo, Pop.
Might be a real scoop, Pop.
Eu sai com uma lancha a procura de uma história, e você a conseguiu.
After all, I went out on the launch for a story, and you got the scoop.
Sim, qual é a cena?
Yeah, what's the scoop?
Sim, para lhe tirarmos o caruncho e reduzi-lo a pó muito fino.
Yeah. So's we can scoop out that dry rot and pulverize it up real fine like.
E tiramos-lhe algum do caruncho e reduzimo-lo a pó muito fino.
And we scoop out some of that dry rot and pulverize it up real fine.
- Elas cavam um buraco e basta.
They scoop out a hole and that's it.
Descobriu informações valiosas.
You've pulled a big scoop.
Sai do carro! É um serviço extraordinário.
It'll be an incredible scoop.
- Deixa-a em algum lado.
- I'll do the scoop myself.
Um furo!
A scoop!
Vão varrer tudo e vão encontrá-los tão rápido que nem se vão aperceber.
They're gonna swoop down and scoop you up so fast it'd make your head swim.
O "Sentinel" ganhará o mundo!
The Sentinel will scoop the world!
Maggie Dubois. O senhor nunca viu pernas de mulher em meias de seda.
The Sentinel will scoop the world!
Bom, essa criatura cresceu, e com uma mandíbula enorme para arrancar a vegetação.
This creature got big, and it grew an enormous, great long jaw. So that it could scoop up vegetation.
É uma colher.
It's a scoop.
Podem entrar em Roma.
They can scoop up Rome.
Estás a ver o golpe?
Do you know what a scoop this is?
- Arranja-me um copo disso.
- Scoop me a glass of that.
Bem, meus senhores, é um dia negro para a banca quando cinco homens saem para a rua e se vão calmamente...
Well, gentlemen, it's a black day for banking when five men walk in off the street and just calmly scoop up -
E suga o pessoal, não é?
You scoop'em up, huh? - Yeah.
Sugamos o possível.
We scoop'em up too.
Espalhou toda a sujeira pelo chão, foi embora e nem aspirou a sujeira.
But he threw all the dirt over the floor, - and then he walked out and he didn't scoop it up, you know?
Se não sugamos, não faturamos.
If you don't scoop it up, you don't win, huh?
Calíope invoca aos sucessos, e Urano acende as luzes que assim iluminam os castanhos por debaixo ".
Calliope phoning in a scoop... Urania turning on the gaslights that paint the trees from below. "
- Estou Operações, aqui é o Major Manchek, Scoop controle 8-12.
Hello, Ops, this is Major Manchek,
- Precisamos de um voo panorâmico sobre Piedmont, Novo México...
Scoop Control A-12. We need a flyby over Piedmont, New Mexico.
- O filme deve vir directo ao Scoop.
Film to come direct to Scoop.
- Temos evidências de mortes causadas pela Scoop 7 ao retornar à Terra.
We have evidence here on film of unnatural death caused by. Scoop 7 returning to earth.
- Tenho certeza de que na noite que o Wildfire foi mobilizado o Dr Stone nem sabia da existência do Projet Scoop.
I'm reasonably certain that before the night the Wildfire Team was mobilized, Dr. Stone didn't know Scoop existed.
" Alerta à todos níveis :
Watchdog to all levels. Scoop 7 capsule secure.
Centro da Scoop seguro a 66 + 9... "
Bio-check 66 plus 9 minus OL-5.
Precisamos de amostras para mandar para cultura e isolamento.
We'll need samples from the scoop to send through maxcult for culture and isolation.
Sabemos sobre a cápsula agora.
We know about Scoop now.
É possível que não tenha sido um acidente.
It's possible what Scoop found was no accident.
Controle da missão Scoop 8-12.
Major Arthur Manchek,
- Recomendo um alerta de incêndio...
Scoop Mission Control A-12. I recommend calling a Wildfire Alert.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]