Translate.vc / португальский → английский / Seamus
Seamus перевод на английский
371 параллельный перевод
Posso apresentar-vos o meu filho Seamus?
May I introduce you to my son... Seamus?
Sei que não, Seamus.
No, I know you don't, Seamus.
- O Seamus enumerava os seus defeitos.
Seamus has just been listing some of your shortcomings.
- Acho que me devem essa explicação.
Now, I'm owed that, eh? Yes, yes, of course you are, Seamus.
Estamos-lhe muito gratos.
And we're very grateful to you, Seamus. Very grateful, indeed.
- Ora essa, Seamus.
- Now, now, now, Seamus.
Basta, Seamus.
That's quite enough, Seamus. Quite enough.
Não tem que me lembrar quais são as prioridades.
I don't need you to tell me what our priorities are, Seamus.
Devo lembrar-lhe, Seamus, que sou eu que dirijo esta arquidiocese, - não o Monsenhor Spellacy.
It would behoove you, Seamus, to remember that I'm running this archdiocese, not Monsignor Spellacy.
Quero-o no almoço.
Yes, well, I want you at that luncheon, Seamus.
Posso reunir alguns elementos sobre o negócio do cimento.
I suppose I could pick up a few pointers about the cement business. Yes, Seamus.
Nunca tive grande dom para amar a Deus, o Seamus disse que não fazia mal, desde que eu me tornasse útil.
I never had a great gift for loving God, and Seamus told me that that was not a drawback as long as I could make myself useful.
Não foi grave, mas teve sorte pelo Seamus o encontrar naquela altura.
Not too serious, but lucky for you Seamus found you when he did.
Seamus.
Seamus.
Não és o Seamus McFly.
You ain't Seamus McFly.
Seamus, tenha calma.
Seamus, relax.
Seamus?
Seamus?
Cuidado com o cotovelo, Seamus.
Watch the elbow, Seamus.
Estás a esconder-te, näo é, Seamus?
It's you that's hiding, isn't it, Seamus?
Vim pelo Seamus.
I came for Seamus.
Foi a captura e a eliminação, em França, do terrorista Seamus O'Rourke, por entidades ainda desconhecidas, que contribuiu para a estabilidade, permitindo que as negociações avançassem até à sua conclusão.
... have told CNN that it was the apprehension and slaying in France of the Irish terrorist Seamus O'Rourke, by parties still unknown, that contributed a stability, largely allowing the negotiations to proceed to their historic conclusion today.
A Hannah e o Seamus andam num colégio privado alternativo, em Santa Monica, onde tudo gira à volta da auto-estima da criança...
Gabriella sends me down here for thecapicollo. Best in the area. Hey, T, let me ask you something... you used to go to school with a guy named Artie Bucco?
Encolho os ombros e calo-me. Depois, o Seamus diz : " Estamos proibidos de dizer'Natal'.
It's none of my business, but down at the club... word is your uncle Junior is gonna whack Pussy Malanga.
Não é fantástico, Seamus?
Isn't it grand, Seamus?
Eu, Seamus Zelazney Harper, o... Exultado Máquina de Amor... do planeta Terra ordeno por este meio que quando cinquenta planetas concordarem em se juntarem à Commonwealth...
I, Seamus Zelazney Harper, the... Exulted Love Machine... of the planet Earth do hereby ordain that when fifty planets have agreed to join the Systems Commonwealth...
Seamus Zelazney Harper, Suuuuuuuuper Génio!
Seamus Zelazney Harper, SoooOoper Genius!
Eu tentei falar de poesia com o Seamus, mas tudo que ele consegue fazer é recitar musiquinhas.
I tried talking poetry with Seamus, but all he can do is recite limericks.
Olá, Seamus.
Hey, Seamus.
Bem, Seamus, você não é a pessoa indicada para contar algo como realmente foi.
Now, Seamus, you're not a great one for telling things the way they were.
Oh, esqueça isto, Seamus.
Oh, leave it alone, Seamus.
O Seamus estava mostrando seus velhos truques de novo.
Seamus is up to his old tricks again.
O que você está a fazer aqui fora, Seamus? Escondendo-se nas sombras, e espiando as pessoas?
What are we doing out here, Seamus, skulking about in the dark, spying on folks?
Você estava lá, Seamus...
You were there, Seamus...
Armas, Seamus.
Guns, Seamus.
O vem a seguir, Seamus?
What is next, Seamus?
Seamus, deixa-me explicar.
Seamus, let us explain.
O que acha disto, Seamus?
What do you make of this, Seamus?
Olhe aqui, Seamus!
Look here, Seamus!
Seamus, você está certo sobre uma coisa.
Seamus, you were right about one thing.
Apenas siga o arco-íris, Seamus.
Just follow the rainbow, Seamus.
Mais um capítulo do "Mundo de Acordo com Seamus Harper".
Now for another chapter in "The World According to Seamus Harper".
Que quer o Seamus fazer à água?
What's Seamus trying to do to the water?
Lançador Interplanetário, Seamus Harper.
Interplanentary pitchman, Seamus Harper.
Desculpa, querias dizer Seamus, ou Harper o Sem Vergonha?
Sorry, was that Seamus, or Shame-less, Harper?
Seamus Zelazney Harper, retira o que disseste, já.
Seamus Zelazney Harper, you take that back this instant.
Sou uh, Engenheiro Chefe da Andromeda, Seamus Harper.
This is, uh, Chief Engineer of the Andromeda Ascendant, Seamus Harper.
Não comece, Seamus.
Don't start with me, Seamus.
Enchanté, Harper, Seamus Harper.
A Chanté. Harper.
Estou a oferecer-te um fim agradável No teu lugar aceitava.
I'm offering you a happy ending Seamus. I'd take it if I were you.
Já o conheço há 50 anos.
Seamus, I've known you for, what is it, 50 years now.
Super génio.
Seamus Harper.