Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Sodom

Sodom перевод на английский

173 параллельный перевод
El Paso e amarilho é igual... a Sodoma e Gamorra... numa escala mais pequena, claro. Mas...
El Paso and Amarillo ain't no different... than Sodom and Gomorra... on a smaller scale, of course, but...
Esperava encontrar um pequeno entreposto comercial, e em vez disso... Sodoma e Gomorra.
I expected to find a small trading post, and instead, Sodom and Gomorrah.
As mochilas que tinhas levado... por todas as tabernas de Sodoma e Gomorra durante duas noites e dois dias Se abriram finalmente. Eles rodopiaram como um redemoinho
Those two bags that you had been carrying through the dives of Sodom and Gomorrah for two nights and a day you opened them up and twirled like a whirling dervish till you buried him up to his starting eyeballs in gold notes.
É uma peste, uma praga... como uma doença.
They're a pest, a plague. Like Sodom and Gomorrah.
E como pode o cachorro rebelar-se contra o velho lobo, esses inocentes, corrompidos e desesperados por se salvar rebelaram-se contra os seus pais e nossa terra será como Sodoma e Gomorra terra de pestes, fogo, ódio e mortes.
And as the young wolf turns upon the old, these innocent ones, corrupted and despairing of salvation, will turn upon their fathers, and our land will become a land of Sodom and Gomorrah of pestilence, of fire, of hatred and of death.
Não sabes que esta é a terra do Bourbon, Sodoma e Gomorra Finley?
Don't you know this is the land of Bourbon, Sodom and Gomorrah Finley?
Aqui, onde Sodoma e Gomorra cresceram encontramos grandes fábricas industriais.
Here, where Sodom and Gomorrah rose we find large industrial plants.
Os muros de Sodoma e Gomorra são alvos.
From here the walls of Sodom and Gomorrah are white.
Todos fizeram guerra contra o rei de Sodoma o rei de Gomorra e o rei de Adama e o rei de Seboim e o rei de Bela.
These made war with the king of Sodom and the king of Gomorrah and the king of Admah and the king of Zeboiim and the king of Zoar.
O vale de Sidim estava repleto de poços de betume, e os reis de Sodoma e Gomorra caíram neles e fizeram reféns e prosseguiram.
The vale of Siddim was full of slime pits and the kings of Sodom and Gomorrah fled and fell there and the victors took captives and goods and went their way.
Vamos em direcção à cidade, em direcção a Sodoma,
We go down towards the city... ... toward Sodom...
Porque o clamor contra Sodoma e Gomorra é muito grande, e porque o pecado deles é muito grave,
Because the cry of Sodom and Gomorrah is great... ... and because their sin is very grievous...
A cidade de Sodoma.
The city of Sodom.
Aquilo que para nós é especial, e adorável, é para eles como Sodoma e Gomorra.
What we think is chic, unique and quite adorable they think is odd and Sodom - and Gomorrah-able.
Querem a Sodoma e Gomorra deles!
They want their Sodom and Gomorrah!
Sabem o que Deus fez a Sodoma e Gomorra quando não achou 50 homens de bem naquelas cidades fedorentas?
Do you know what God done to Sodom and Gomorrah when he couldn't find 50 righteous men in them stinking cities?
Sodoma era vício e vice-versa
Sodom was vice and vice a versa
Que bacanal... bom dia.
Which Sodom... and good morning.
Quase endoideci naquela Sodoma de pedra.
I was like a mad dog in their stinking stone Sodom!
Estávamos em 1947, dois anos após a guerra... quando comecei a minha viagem, que o meu pai chamava... "A Sodoma do Norte"...
It was 1947, two years after the war, when I began my journey to what my father called the "Sodom of the north,"
- Michele Caravaggio... o Santo Padre e eu, estamos dispostos a fazer vista gorda a "Sodoma" se a mudares recuperas a ralé para a igreja, e a infundes no temor do poder do Santo Padre, que és, obviamente, o único intérprete da vida de Cristo Nosso Senhor nesta terra.
- Michele Caravaggio..... The Holy Father and myself are prepared to turn a blind eye to "Sodom"..... provided you make it worth it by bringing the riffraff back to Church..... and placing them in awe of the par of the Holy Father...
o qual, como a maioria sabe, é a história de Sodom e Gomorrah.
which, as most of you know, is the story of Sodom and Gomorrah.
É o fogo sagrado que destruiu Sodoma e Gomorra no Velho Testamento, são as flechas do céu que destruíram Ramayana, Indora e Atlântida.
It is the heavenly fire that destroyed Sodom and Gomorrah in the Old Testament, and the arrows of heaven which took Ramayana, Indora, and Atlantis.
É o fogo sagrado que destruiu Sodoma e Gomorra no Velho Testamento, são as flechas do céu que destruíram Ramayana, lndora e Atlântida.
It is the heavenly fire that destroyed Sodom and Gomorrah in the Old Testament, and the arrows of heaven which took Ramayana, Indora, and Atlantis.
Verás duas prostitutas, Sodoma e Gomorra.
You'll see two whores, Sodom and Gomorrah.
Porque esse lugar que foi destruído chamava-se Sodoma.
Because that place that was destroyed was called Sodom.
Para Sodoma e Gomorra no Mississipi
# To the Sodom and Gomorrah on the "Mississip" #
Sodoma e Gomorra, uma cidade descontrolada.
Sodom and Gomorrah. A city without restraint.
Não. Achas que continuarão impávidos a ignorar esta Sodoma e Gomorra?
Think they sit up there and just ignore this Sodom and Gomorrah?
Choro-os tanto como os milhares que morreram em Sodoma e Gomorra.
I don't mourn them any more than the 1000's that died at Sodom Gomorrah.
Nova Sodoma.
New Sodom.
Como o Senhor fez de súbito em Sodoma e Gomorra, você balançou a sua poderosa foice e suas cabeças pagãs rolaram no pavimento!
Like the Lord swooped in on Sodom and Gomorrah, you swung your mighty scythe and them heathen heads rolled on the pavement!
Nós faremos a vontade de Sodoma... ... e Gomorra. E convertido em pó...
We will go the way of Sodom and Gomorrah and become dust in the sands of time!
Babilônia Sodoma e Gomorra...
Babylon, Sodom and Gomorrah...
A destruição de Sodoma e Gomorra... foi obra de Loki.
When Sodom and Gomorrah was destroyed... that was Loki.
Não fizestes nada em Sodoma e Gomorra.
You got to stand there and read at Sodom and Gomorrah.
filho de Sodoma!
Child of Sodom!
É Sodom e Gomorrah... com metro.
It's Sodom and Gomorrah with a subway.
Como vai isso? Não estou a dizer que a Jezebel seja fácil.
Now, I'm not saying Jezebel's easy... but before she moved to Sodom it was known for its pottery.
A que se refere a história de Sodoma e Gomorra?
Seriously, what is the story of Sodom and Gomorrah really about?
A via apostólica de Gomorra. Ou os consagrados caminhos de Sodoma.
The road to Gomorrah or the alley of Sodom.
Eu mudo aquí para Sodoma e Gomorra.
God's into you for Sodom and Gomorrah.
Hoje, isto parece Sodoma e Gomorra.
This building is like Sodom and Gomorrah tonight.
É como Sodoma e Gomorra.
It's like Sodom and Gomorrah.
É como Sodoma e Gomorra adolescentes.
It's like a teenage Sodom and Gomorrah.
Excepto talvez Sodoma.
Except maybe Sodom.
É aí que eles vão-te ao coiro como Sodoma e Gomorra.
That's when they get to go Sodom and Gomorrah on your ass.
Lembrem-se de que Deus queimou Sodoma... e queimou Gomorra... e, se o mundo não quiser me ouvir... entãoserão todos enviados direto ao fogo.
Let me remind you, children, that God burned Sodom. He burned Gomorra. If the world doesn't want to listen to what I have to say... then we're headed straight back into the fire, all of us.
Você, Sodoma e Gomorra!
Sodom and Gomorrah!
"E o Senhor fez chover fogo e pedras sobre Sodoma e Gomorra!"
"And the Lord rained upon Sodom and Gomorrah brimstone and fire!"
E as águas subirão e separarão esta cidade do pecado do nosso país.
Armageddon will descend upon the city of Los Angeles - the city of sin, the city of Gomorrah and Sodom - and waters will arise and separate this sinful, sinful city from our country.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]