Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Stroke

Stroke перевод на английский

2,832 параллельный перевод
Lexie, eu sei que sabes que estas cefaleias podem ser precursoras de um AVC.
Lexie, I know you know. This kind of headache can be a precursor to a stroke.
- Eu tive um AVC.
- I just had a stroke.
Já, antes que me provoques outro AVC.
Now, before you give me another stroke.
Exatamente depois de 45 minutos, pouco antes de ficar sem combustível -
On the stroke of 45 minutes
Uma conta de telemóvel de causar enfartes, independente do plano escolhido, mas devo dizer que tem algo que não fazia parte da lista.
A stroke-inducing cell phone bill, regardless of the plan that I chose, but I'll tell you, there is one thing that did not make the list.
Tivemos o raio de uma greve geral nacional, ou quê?
Have we had a national fucking stroke or what?
Agora roda enquanto desferes o golpe.
Good. Now pivot as you deliver the stroke.
Tivemos o raio de uma greve geral nacional, ou quê?
Have we had a national fucking stroke or what? !
- Pode ter um ataque.
- You could have a stroke.
Falência renal, cegueira, trombose
You wanna know what else is funny? Kidney failure, blindness, stroke, massive heart attack- -
Que tipo de médico era, se virasse as costas a uma potencial vítima de ataque cardíaco, derrame ou diabetes?
What kind of doctor would I be if I turned my back on a potential heart attack - stroke-diabetes victim?
Com uma temperatura tão alta assim, pode ter um derrame ou convulsão.
Okay? With a temperature this high, he could have a stroke or a seizure.
Não sei por que a sorte... me permitiu ter-te.
I don't know what stroke of good fortune allows me to make you mine.
Uma intervenção dessas na idade da Marion estará repleta de potenciais riscos, incluindo um AVC.
Is gonna be rife with potential complications, Including a stroke- - well, you have to be brave enough to take that risk.
Ele pode ter um AVC, podes afectar-lhe a audição ou a visão.
He could have a stroke.
Perder a mulher por causa de um AVC, e depois o filho num acidente de carro...
To lose your wife... to a stroke and then your son in a car accident...
Não vou mentir, é o meu golpe da sorte.
I will not lie, is my stroke of luck.
Não, você não está a ter um derrame e também não está a ter um ataque cardíaco.
No, no you're not having a stroke and you're not having a heart attack. But I have seen this condition before ;
Uma pessoa só pode ficar aqui até sofrer uma insolação.
A person can only stay in here for so long before suffering heat stroke.
Insolação?
Heat stroke?
O que é insolação?
What's heat stroke?
O Presidente sofreu um AVC.
The President has suffered a stroke.
A Casa Branca confirmou que Martinez entrou em coma, como resultado daquilo que os médicos descrevem como "um grave AVC".
The White House confirmed that Martinez slipped into a coma as the result of what his doctors are describing as a severe stroke.
Este AVC apareceu do nada.
This stroke, it just... Came out of nowhere.
Ele teve um AVC.
Well, he had a stroke.
O Eli não teve um derrame.
Eli didn't have a stroke.
Ele disse que não havia nada que pudesse ser feito para prevenir o derrame do Elias.
He said that there was nothing anyone could do to prevent Elias'stroke.
Mas ele teve um derrame.
But he had a stroke.
- Outro derrame.
- Another stroke.
Com algum tipo de veneno, algo que desse ao Presidente um derrame?
With some kind of poison, something that would give the President a stroke?
As afirmações do Presidente quando sufreu o derrame?
The statements the President made while suffering the effects of a stroke?
- E com o seu advogado.
Stroke lover.
Mas então, há 3 anos, ela teve um imenso derrame.
But then, 3 years ago, she had a massive stroke.
Podemos ver uma área escura aqui, no córtex parietal, onde o derrame causou muito dano.
We can see a dark area Here, in the parietal cortex, where the stroke has caused quite a lot of damage.
Julia é uma das centenas de vítimas de derrame que contribuem para o ambicioso projeto de Cathy de produzir um mapa detalhado das áreas cerebrais que usamos para a linguagem.
Julia is one of hundreds of stroke victims which are contributing to Cathy's ambitious project to produce a detailed map of brain areas we use for language.
Em 1960, um poeta chamado Pedro Bach-y-Rita teve um imenso derrame paralisante.
In 1960, a poet called Pedro Bach-y-Rita had a massive paralysing stroke.
Ele voltou a trabalhar, casou-se e quando morreu, não foi de derrame mas de um enfarte, quando escalava uma montanha.
He went back to work, he got remarried and when he eventually died, it was not from a stroke, but from a heart attack. following a climb up a mountain.
Devido à boa recuperação do seu pai, ele presumiu que o derrame afetara pequena área do cérebro.
Because his father had made such a good recovery, he naturally assumed the stroke must have affected a small area of his brain.
O exemplo de Pedro mostrou que com o apoio correto, vítimas de derrame às vezes têm recuperação incrível.
Pedro's example showed that with the right support, stroke victims can sometimes make amazing recoveries.
Isso transformou o tratamento das vítimas de derrame.
It helped transform how stroke victims are treated.
Quero descartar enfarte.
- I'm trying to rule out a stroke.
Não é enfarte.
- It's not a stroke.
Porque é que acham sempre que tive um enfarte?
Why does everybody always assume I'm having a stroke?
Se a resgatares antes da meia-noite... deixo que ambos partam ilesos.
I've stashed her close by. If you can rescue her before the stroke of 12 : 00,
Teve uma trombose.
He's had a stroke.
É uma apoplexia.
It's apoplexy. A stroke.
Aposto que tiveste um mini derrame.
I bet you just had a mini stroke.
- Não tive um derrame, Drew.
- I didn't have a stroke, Drew.
Foi no curso da meia-noite de véspera de Samhain.
It was on the stroke of midnight of Samhain's eve.
Havia a sensação excessivamente otimista entre os abstémios de que, através de uma assinatura, subitamente iam todos mudar os seus hábitos e modos.
LERNER : There really was this overly optimistic sense among. Drys that through the stroke of a pen suddenly everyone was going to change their habits and change their ways.
Estão mortos os que procuravam a morte do menino ", retirado do Livro de Mateus.
And he gives the speech that ends at the stroke of midnight, and he cries, " They are dead, they are dead

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]