Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Whales

Whales перевод на английский

1,153 параллельный перевод
Onde estarão agora as baleias?
Where would the whales be by now?
Uhura, busca das baleias.
310, aye. Uhura, scan for the whales.
Não foi só as baleias, a água também.
It's not just the whales. It's the water.
- Contacto com as baleias?
The whales, any contact?
- Contacto com as baleias.
That's it! Affirmative. Contact with the whales.
Almirante, tenho um sinal a aproximar-se das baleias. - Posição, 3-2-8 graus.
Admiral, I have a signal closing in on the whales, bearing 328 degrees.
Almirante, vamos ter baleias!
Admiral, there be whales here!
Vou levar a nossa convidada a ver as baleias.
I'm gonna take our guest down and have a look at her whales.
Sr. Spock, contou com a variável do peso das baleias e da água na reentrada?
Mr Spock, have you accounted for the variable mass of whales and water in your time re-entry programme?
"Baleias, Não Chorem"...
Whales weep not.
Se, por milagre, as conseguir passar, quem percebe de baleias corcundas no séc.
Suppose, by some miracle, you do get them through. Who in the 23rd century knows anything about humpback whales?
Vamos tirar as baleias antes de nos afundarmos!
Now all we have to do is get the whales out of here before we sink!
As baleias estão presas.
You're going to be all right. The whales are trapped.
Chamo-me Joe Whales.
I'm Joe Whales.
Se a mediocridade engordasse, vocês estavam umas baleias.
If mediocrity were fattening, you'd all be whales.
Isto é um fenómeno apenas observado em baleias e golfinhos.
That's a phenomenon that's only been observed in whales and dolphins.
Salvam as baleias, salvam as focas, mas ninguém se importa... quando matam um poliéster bebé para fazer...
They're saving the whales they're saving the seals but nobody gives a shit when they kill a baby polyester just to make a...
Os meus hobbies são salvar baleias, e conduzir o meu delorean.
My hobbies are saving whales and driving my delorean.
Os meus hobbies são salvar baleias...
My hobbies are saving whales...
Este homem tem tanto dinheiro que até podia matar uma baleia com ele.
This man has a wad so thick, you could use it to beat whales to death.
Então deixa de escrever livros, passa a escrever poesia acerca de baleias... e depois começa a brincar com um computador.
So he stops writing books, he starts writing poetry about whales and then he starts fooling around with a home computer.
A dificuldade de avaliar a quantidade de tomates equivalentes a uma galinha, e o problema de troca directa de galinhas por baleia, foi o principal motivo da criação do dinheiro.
The difficulty of deciding the amount of tomatoes that would be equivalent to a chicken, and the problems of directly exchanging chickens for whales were the main reasons for the invention of money.
Desde o século 3 antes de Cristo, qualquer acção ou objecto produzido pelo ser humano, fruto da conjugação dos seus cérebros altamente desenvolvidos e dos seus polegares opostos, tal como de todas as coisas vivas ou não vivas sobre a Terra : tomates, galinhas ou baleias, podem ser trocas por dinheiro.
Since the third century before Christ, any action or object created by human beings ( because of the combined effort of their highly-developed brains and opposable thumbs ) - in fact everything on earth, living or not, tomatoes, chickens or whales - can be exchanged for money.
O porco é um mamífero, como os seres humanos e as baleias, mas quadrípede.
Like human beings and whales, the pig is a mammal, but it is a quadruped.
É o meu dever cívico e gosto de baleias.
It's my civic duty, and I like whales.
O deserto seria uma mudança refrescante.
Yeah. We've seen the killer whales three times and they still haven't killed anyone.
Duvido que o nosso sonar o capte. Pareceria uma baleia. Uma coisa assim.
It'd sound like whales or a seismic anomaly, anything but a submarine.
Volta, dá uma festas de caridade, salva umas baleias... O que for preciso para te sentires melhor.
Go back, host charity balls, save whales whatever it takes to make it OK.
- Gostas de baleias?
- You like whales?
Fora no oceano, baleias assassinas como Willy gostam de viver em famílias.
Out in the ocean, killer whales like Willy live in families.
Fez pesquisa de sonar em baleias.
He did sonar research on whales.
Natsaclane era um Haida, que viveu antes de chegarem as Orcas.
Natsaclane was a Haida who lived before there were orca whales.
Ele costuma ir à televisão falar sobre baleias, elefantes esse tipo de coisas.
You see him on TV sometimes talking about whales and elephants and stuff.
Uma baleia grande tive de salvar
Why, single-handedly I even saved the whales
Dão com o Jimmy Hoffa antes de darem com as baleias.
They'll find Jimmy Hoffa before they find any whales.
" Baleias encalham no Deserto.
" Whales beach themselves in the outback.
Além de golfinhos e de baleias. És linda.
You've got dolphins and whales, just like I said.
É verdade. Especializou-se em baleias.
He's specializing in whales.
Está a trabalhar na diminuição do colesterol das baleias.
He's working on lowering the cholesterol level in whales. All that blubber.
Eu diria que, pelo índice com que estamos a empurrar as baleias da praia para o oceano, as palavras "praia" e "proximidade" não parecem constar do vocabulário delas.
From the rate we're pushing the whales off the beach back into the ocean, the words "shore" and "close" do not appear to be in their vocabulary.
Mas eu sabia que os tubarões como o Ichikawa... não estão muito tempo sem apostar forte.
But I knew the trick with whales like Ichikawa... was that they can't bet small for long.
O espírito do seu avô foi nadar com as baleias.
Your grandfather's spirit has gone to leap and swim with the whales.'"
- Onde miram as baleias?
- Where they paint spots on whales?
Olhem, baleias!
Look, whales!
Baleias!
Whales!
- Não matem as baleias.
- Don't kill the whales.
Se as baleias não melhorarem, ficam encurraladas.
If the whales don't get better fast, they'll be trapped.
É importante que as baleias fiquem bem.
It's important to me that no harm come to these whales.
Arpoava baleias.
Harpooned whales.
One ouviu as baleias a cantar.
One hear whales singing.
Prendeu as baleias.
Trapped the whales.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]