Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → испанский / Angel

Angel перевод на испанский

9,327 параллельный перевод
As Cataratas Angel, na Venezuela.
El Salto Ángel, en Venezuela.
- Que aconteceu à tua cara angelical?
- ¿ Qué le pasó a tu cara de ángel?
Vou deixar de ser o anjo da desgraça.
Sabes, dejaré que Watt sea el angel de la muerte.
E não há uma aldeia baleeira no Mundo que consiga conter nas noticias como a história do desgosto da pequena angel.
Y no hay un pueblo de ballenas en todo el mundo que pueda detener el ciclo de noticias como la historia de un pequeño angel con el corazón roto.
Angel, certo?
Ángel, ¿ verdad?
Mas o que disseste sobre a Angel é pessoal.
Pero lo que ha dicho sobre Angel, eso es personal.
Chama-se Angel. Não tem sobrenome.
Ángel de su nombre.
A Angel está morta.
El ángel de la muerte.
É a Crystal, a Angel e o Patrick.
Crystal, Angel, y Patrick.
Este é o pai da Angel.
Este es el padre de Ángel.
A Angel fez isso por conta própria.
- Yo si. Ángel hizo ella misma.
Você é o anjo caído.
Eres el ángel caído.
Chamam-lhe o "Anjo da Dívida".
Lo llaman el Ángel de la Deuda.
Lembras-te da teoria do clube sobre o assassino chamado "Anjo da Dívida"?
¿ Te acuerdas de la teoría que el Kill Club tenia...? ¿ sobre el asesino en serie que llamaban el Ángel de la Deuda?
Relembro, esta é a mais recente reviravolta num caso maior, o do assassino Calvin Diehl, também conhecido como "Anjo da Dívida", que assassinou ou, como ele alega, "ajudou a morrer com dignidade" mais de 50 pessoas desde o início dos anos 80.
Como recordatorio, este es el último giro en un caso más grande, el del asesino en serie Calvin Diehl, también conocido como el Ángel de la Deuda que ha matado, o como él dice, "ayudó a morir con dignidad"... a más de 50 personas desde principios de 1980.
Meu anjo.
Mi ángel.
Esse anjo é deslumbrante.
Em, ese ángel es precioso.
Levo-a para a cama, venho para cá e o anjo cai.
No sé. La regrese a la cama. Y luego baje aquí, y luego el ángel se cayó.
Vislumbrei um anjo...
Vislumbré a un ángel.
Perde a esperança nesse encanto e deixa que o anjo que sempre serviste te diga... que Macduff foi prematuramente arrancado ao ventre materno.
Desconfía del hechizo. Y deja que el ángel del que aún eres siervo te lo diga. Macduff fue arrancado del vientre de su madre, antes de tiempo.
Há pouco tempo tive o privilégio e a simples sorte de conhecer este anjo.
Hace poco tiempo... tuve el privilegio... y la fortuna de conocer a este... ángel.
Anjo terrestre, anjo terrestre, por favor sê minha
Ángel terrenal, ángel terrenal Por favor sé mío
Cuidado aí em cima. Ias-me acertando com este anjo, idiota.
Cuidado allá arriba, casi me pegan con este ángel.
Um anjo.
Como un ángel.
O professor é um anjo.
Este maestro es un verdadero ángel.
Pareces um anjo.
Pareces un ángel.
Como se fosse um anjo Inocente e doce
♪ Como que soy un ángel por debajo ♪ ♪ Inocente y dulce ♪
Não sabem que alguém vivo Nunca pode ser um anjo
♪ ¿ No saben que no queda nadie vivo? ♪ ♪ Siempre puedes ser un ángel ♪
Comporta-te como uma senhora e canta como um anjo.
Y te ves como una dama, cantas como un ángel.
Um é um anjo caído o outro é um demónio em ascensão.
Uno es un ángel caído, el otro es un demonio a la alza.
Não sou nenhum anjo.
No soy ningún ángel...
Claro, meu belo anjo.
Por supuesto, mi bello ángel.
Cara de anjo?
¿ Cara de ángel?
Parece mais um anjo.
Un ángel, más bien.
O que fez este espírito maligno ao meu anjo?
¿ Qué le hizo a mi ángel este espíritu maligno?
Alguma coisa não está bem!
- Yo se lo diré. - Es como su ángel de la guarda,
- Estou sim?
Realmente eres una especie de ángel.
Mrs. Smith, a bebé Deborah tem um sinal de nascença na perna direita, do tamanho de uma moeda.
Para la protección... el beso de un ángel. Hemos confirmado nuestro error de sus grupos sanguíneos.
Anjo.
( "Nos vemos allá arriba, mi angel" )
Então, ela é um anjo.
Así que es un ángel.
Tempestuoso Norman estará lá ajudando como o verdadeiro anjo de Natal que ele é.
"Tormentas" Norman va a estar allí... dando una mano... como el verdadero ángel navideño que es.
Você parece um anjo para mim
"Eres un ángel para mí."
Eu só vejo um lindo anjo sempre que olho para si
"Cada vez que te miro, veo un ángel."
Provavelmente, está a olhar cá para baixo agora a vomitar pó de anjo.
Seguramente ahora está observándome... y vomitando polvo de ángel.
Credo, pareces o Anjo da Morte.
Cielos, pareces el Ángel de la Muerte.
Eu sou o Anjo da Morte!
¡ Soy el ángel! ¡ Soy el Ángel de la Muerte!
Não és o Anjo da Morte.
No eres el Ángel de la Muerte.
- Está a dizer que gostava muito dela.
Ángel era una niña preciosa. Me gustaba mucho. - Me gustaba mucho.
Há 3 anos, ela veio ver-me.
- Ángel vino a mí hace tres años. - Hace tres años... - Ella vino a verme. -...
Conhece bem a sua filha?
- ¿ Usted sabe cuál es su hija así? - ¿ Qué quiere Ángel.
Ela fez questão de ficar.
- Cualquier cosa Ángel quiere...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]