Translate.vc / португальский → испанский / Civil
Civil перевод на испанский
5,100 параллельный перевод
Então, talvez deva ouvir a civil que está sentada à sua frente.
Entonces debería escuchar a la civil que está frente a usted.
Eu era engenheiro civil.
Yo era un ingeniero civil.
Voltando ao tempo da guerra civil, a dança era apreciado por todos.
En los tiempos de la guerra civil todos disfrutaban del baile.
O meu estado civil não é para aqui chamado.
Mi estado civil realmente no cabe en esto.
Se o Rei morrer sem um herdeiro, França entrará em guerra civil.
Si el rey muere sin un heredero, Francia volverá a caer en una guerra civil.
Prefeito como sabe, os saduceus são responsáveis por manter uma certa paz, é em ligação a isso que venho pedir a sua assistência.
- Prefecto, como sabe, los... Sanedrín son responsables de mantener la paz civil. Es en relación a eso que he venido a pedir su asistencia.
Conheço um pouco do Código Civil.
Sé un poco sobre el código civil.
Falou muito sobre os seus modelos da Guerra Civil.
No dejó de hablar de sus modelos de Guerra Civil.
Então, é isso que significa liderança civil.
Así que a esto es a lo que se refieren con liderazgo civil.
Há um idiota mesmo à frente.
Civil a las 12 : 00.
A cobrir a sangrenta guerra civil e supostos crimes de guerra do Exército Sírio, os jornalistas insistem que são inocentes.
Estaban ahí para cubrir la sangrienta guerra civil y supuestos crímenes de guerra por parte de las fuerzas armadas sirias, los dos periodistas han mantenido enérgicamente que son inocentes.
Desde a guerra civil, ele queimou aldeias, torturou e matou crianças e mulheres.
Desde que comenzó la guerra civil, ha incendiado aldeas, torturado y asesinado a mujeres y niños.
Cerca de uma milha adiante é o local de uma famosa batalha da Guerra Civil onde 2 rios se encontram, e dizem que o rio ficou vermelho com o sangue.
Mas a menos a 1,5 km por ese camino está el lugar... de una famosa batalla de la Guerra Civil donde se juntan dos ríos... y dicen que el río se tornó rojo por la sangre.
" Mulher recebe acordo civil na cidade de Chicago após tragédia.
"Mujer de Chicago recibe recompensa civil por tragedia urbana."
O Forte Totten foi construído em 1862 para a Guerra Civil.
Fort Totten fue construido en 1862 por la guerra civil.
Tem mais pretos presos do que quando éramos escravizados.
Hoy en día hay más negros en prisión... que esclavos durante la guerra civil.
A supervisão civil é um passo muito extremo, mas gostava de rever algumas das propostas menos extremas.
La supervisión civil es una medida demasiado extrema pero con gusto volvería a tratar otras propuestas menos extremas.
A selecção do júri continua hoje no Tribunal em L.A., sobre o assassínio de um civil, contra o Detective veterano homicida Harry Bosch.
La elección del jurado continuó hoy en la Corte Federal del centro de Los Ángeles en la injusta demanda civil por muerte en contra del veterano de guerra y detective de homicidios Harry Bosch.
- Achas que, se o júri decidir que mataste um homem desarmado acaba aí, só porque ele é civil?
¿ Tú crees que si un jurado decide que mataste a un hombre desarmado se acaba ahí porque es "civil"?
Criminoso caído. Polícias à paisana no local.
Policías de civil en la escena.
Sou de Fresno, na Califórnia. Trabalho na construção civil, estradas, pontes, auto-estradas.
Soy de Fresno, California, trabajo en la industria pesada del acero :
Hoje, vamos ao juiz de paz para o nosso casamento legal.
Hoy iremos al Registro Civil para nuestro matrimonio legal.
Pela autoridade em mim investida pela lei, como juiz de paz, distrito dois, declaro-os marido e mulher.
En virtud de la autoridad que me ha sido investida por ley, como Registro Civil, Precinto 2, los declaro marido y mujer.
Temos que falar com a guarda civil.
Hay que hablar con la Guardia Civil.
A guarda civil está envolvida nisto tudo.
La Guardia Civil está metida en todo.
Retirem a guarda civil do pontal.
Que quitéis del puntal ala Guardia Civil.
Tenho 300 palavras sobre o amor do Scott O'Neill pela Guerra Civil.
Hay 300 palabras sobre el amor de O'Neill por los recuerdos de la Guerra Civil.
Quer dizer, apesar de estar privada da liberdade pessoal e da liberdade civil.
Considerando que estás privada de libertad personal y derechos civiles.
Certo, mas se pusermos pressão sobre os civis, haverá retaliações.
Sí, pero si presionamos a la población civil, vamos a conseguir su rechazo.
"Está na hora de vir à luz e, " numa grande tradição de desobediência civil, "declarar a nossa oposição a este roubo privado da cultura pública."
Es hora de venir a la luz y, en una gran tradición de desobediencia civil, declarar nuestra oposición a este robo privado de cultura pública ".
Vida civil, aqui vamos nós.
Vida de civil, ahí vamos.
Frank Gordon. Agora é um civil, mas é um assassino condenado.
Frank Gordon, ahora un civil, pero es un asesino convicto.
- Desculpe, mas não é caso da companhia eléctrica e Defesa Civil?
Discúlpeme por preguntarle esto, pero, ¿ esto no es problema del Departamento de Energía y de la FEMA?
Voltas a ser um civil. Porquê?
Cuando estás fueras de B613, eres un ciudadano otra vez. ¿ Por qué?
A sua família frequenta a Igreja Batista, desde antes da guerra civil.
Bueno, su familia ha venerado al Buen Pastor en la iglesia baptista desde antes de la Guerra Civil. Vale, no es por eso por lo que se lo he pedido, reverendo.
A guarda nacional foi designada para manter a ordem.
La guardia nacional se movilizó para mantener el control civil, señor.
Acompanhante é o que tinhas se, digamos, achasse que estás a usar a casa do Monroe para assuntos pessoais, mas, é claro, isso é ridículo, porque, é claro, eu sei que percebes a roubalheira da qual acabei de falar, não era nada comparada ao que ia acontecer, se, digamos uma civil fosse ferida numa nossa propriedade.
creyera que estás usando... por supuesto... sé que tú... entiendes que la tormenta de mierda de la que hablaba antes no sería... una civil resultara... herida dentro de una propiedad a nuestro cargo.
Civil aproximar-se.
Se acerca una civil.
Um autocarro civil esta a aproximar-se do sul.
Autobús de civiles. Una posición al sur.
A Guerra Civil.
La Guerra Civil.
Os geradores vão falhar daqui a algumas semanas, talvez a população civil tente invadi-los.
Los generadores se apagarán en un par de semanas, puede que la población civil trate de invadirlo.
Uma civil que foi comprometida.
Es la mejor amiga de su sobrino. Una civil que ha sido comprometida.
A liberdade civil não pode ser forjada em sangue.
Las libertades civiles no pueden ser forjadas en sangre.
Foi ai que o padre descobre que eles estavam casados, nem uma cerimonia formal, apenas algumas assinaturas no livro num registo civil.
El cura se enteró de que estaban casados. No hubo boda formal, sólo firmaron en algún registro.
Ou alguém externo, um civil?
¿ O un civil?
Um colega e um civil.
Un colega y un civil.
E o advogado disse-me para ir como civil, não como polícia, sem uniforme.
Y el abogado me ha dicho que vaya de persona, no de policía, sin uniforme.
De acordo com os planos de defesa civil de antes da guerra, há um antigo depósito de ajuda de emergência não muito longe do local de aterragem.
Según los planes de protección civil de antes de la guerra, hay un viejo depósito de ayuda de emergencia no muy lejos del lugar de aterrizaje.
Kenya, miúda, como te sentes ao ser deixada sozinha na cidade, o dia seguinte a sofrer o ataque mais mortífero desde a guerra civil?
Kenya, muchacha ¿ cómo te hace sentir quedar a cargo de este pueblo tú sola el día después que sufrimos el ataque más mortal desde la Guerra Civil?
CAIXÃO DA GUERRA CIVIL
Y...
Polícias à paisana no local.
Oficiales de civil en la escena.