Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → испанский / Course

Course перевод на испанский

45 параллельный перевод
Course.
Por supuesto.
Course.
Desde luego.
Course nunca falei com Shakespeare.
Claro que nunca conversé con Shakespeare.
Course eu danço com você, Judy.
Claro que bailaré contigo, Judy.
Course, ter em conta a sua sugestão.
Por supuesto, tomaré en cuenta su sugerencia.
Course.
Claro.
Course, Cloris tinha muitos amigos em DC
Seguro, Cloris tenía unos cuantos amigos en Washington.
Course.
Seguro.
Course, eu chamo você.
Le llamaré.
Course que bater em alguma coisa.
Claro que golpeamos algo.
Ooooh, queridinho, claro que a mamã te ajuda a erguer o muro
Ooh, babe, of course Mama's * Ooh, bebé, por supuesto Mamá... gonna help build the wall. *... te ayudará a construír el muro.
" Claro que respondi
" I of course replied
Desculpa por te ter envolvido no "A Course In Miracles".
Siento haberte implicado en un seminario de cocina.
Claro que ela não é professora.
Of course she's not a teacher.
É isso aí.
Course.
- You're telling me the truth? - Of course I am., I love you.
- Pues claro que te quiero.
Of course he did. Great.
Claro, genial.
Analisei a medicação e o tratamento.
Verified meds and course of treatment.
Eles deram te uma promoção.. .. ou vão também aumentar-te o salário? - Of course.
¿ Te han subido de grado..... o te van a aumentar el sueldo también?
And yourself, of course.
Y a usted, por supuesto.
Temporada 2 Episódio 11 "London of Course"
Season 2 - Episode 11 London. Of Course
Claro que não.
Of course not.
Sim... claro...
Yes... of course...
Well, of course it is.
Naturalmente que lo es
'I had some gold, of course,'and that got me started, though I didn't do very well, I'm afraid.'
Tenía algo de oro y eso me permitió empezar, aunque no me fue muy bien, me temo
I had my precious kinematograph reels, of course, but no-one's ever taken them seriously.
Tenía mis preciadas bobinas de kinematógrafo, claro pero nadie se las tomó en serio nunca
FlashForward S01E19 "Course Correction"
Season 01 - Episode 19 COURSE CORRECTION
A inspiração, é claro, pertence a Victor Hugo, e Victor Hugo inspirou dois franceses - eles tinham de ser franceses, é claro.
The inspiration, of course, belongs to Victor Hugo, and Victor Hugo inspired two Frenchmen, they had to be French, of course,
He meant to shut the dog up, but, of course, he killed the dog.
Quería callar al perro, pero, claro, lo mató.
Uns Speed Course Tl, como querias.
Unos Speed Course Tl, como querías.
Claro, sim, sim, não...
Of course, yes, yes, no...
Isso, claro, sucesso, Mas derrota, não posso aceitar o prêmio pelaa derrota, não posso.
This, of course, success, but defeat I can not accept the award for the defeat, I can not.
Há cinco anos atrás, partiu num "curso intensivo de virilidade."
De cinco años que se rompió en un "Crash Course" con el fin de convertirse en un hombre.
Yes, of course.
"Yes! ¡ Of course!"
- PGA Championship Golf Course.
- Al campeonato de golf de la PGA.
Of course.
Tengo 17.
Claro.
Course.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]