Translate.vc / португальский → испанский / Damon
Damon перевод на испанский
2,918 параллельный перевод
O Damon e o Stefan continuam a pensar que... que a rapariga que amam também ainda está por aqui algures.
Damon y Stefan todavía creen que la chica que aman está ahí, en algún lugar, también.
Onde queres chegar, Damon?
¿ Cuál es el punto, Damon?
- Tem de parar, Damon.
Tiene que terminar, Damon.
É só o meu amigo Damon.
Damon es mi amigo.
A humanidade dela, Damon.
Su humanidad, Damon.
Estou à procura de um vampiro morto que pode levar à Katherine e à cura.
En una parada de camiones remota buscando a un vampiro muerto que quizá nos guíe hasta Katherine y la cura. - ¿ Damon?
- Damon? - Will?
- ¿ Will?
Damon, se ela descobre que ainda procuras a cura, ela passa-se.
Damon, si descubre que aún estás buscándola, se enfurecerá.
Estás a ficar desleixado, Damon.
Te estás volviendo descuidado, Damon.
Que golpe baixo, Damon.
Qué vergüenza, Damon.
Devo dizer que estou um pouco magoada, Damon.
Tengo que decir que estoy un poco herida, Damon.
O Damon está na pista para a cura.
Damon está siguiendo una pista sobre la cura. Yo lo estoy siguiendo a él.
Que evento traumático foi demasiado para o Damon Salvatore digerir?
¿ Qué evento traumático fue demasiado para que Damon Salvatore pudiera manejarlo?
O Damon é como um cão com um osso.
Damon es como un perro con un hueso.
E é por isso que eras mais divertido. Assim como o Damon disfruta da companhia sem emoções da Elena.
Y por eso eras más divertido al igual que Damon probablemente se esté deleitando en la compañía de Elena sin emociones, en Nueva York.
Parece que o Damon se esqueceu de nós.
Con suerte encontrará lo que sea que esté buscando y luego podré tenerlo. Parece que Damon se nos escapó.
Na verdade, referia-me ao Damon e à Elena quando disse isso mas pelos vistos ficaste cismada.
En realidad, me refería a Damon y Elena cuando dije eso pero claramente significó algo para ti.
Não perdes muito. Não tens de ir pelo caminho mais complicado, Damon.
No te pierdes de mucho.
Damon, o que fizeste?
Damon, ¿ qué hiciste?
Não significas nada para mim, Damon.
No eres nada para mí Damon.
Não quero parecer um parvalhão... Damon, mas... a Elena e eu temos uma história.
Quiero decir, no quiero ser un idiota, Damon, pero Elena y yo tenemos una historia.
A tua mente é muito sombria e fascinante, Damon.
Tu mente es un lugar muy oscuro y fascinante, Damon.
Damon, ajuda-me.
Damon, ayúdame.
Eu e o Damon podemos procurar cá fora enquanto tu e a Caroline procuram lá dentro.
Damon y yo podemos mirar hacia afuera, mientras tú y Caroline miráis dentro.
- Também é bom ver-te, Damon.
- También es bueno verte, Damon.
Talvez o Damon te convença.
Quizás Damon le convencerá.
Sim. Damon, sou eu!
Sí. ¡ Damon, soy yo!
- Damon, desculpa.
- Damon, lo siento.
Ela é implacável sem a sua humanidade, Damon.
Es despiadada sin su humanidad, Damon.
Não vai resultar, Damon.
No va a funcionar, Damon.
Damon, ajuda-me a celebrar a minha 17ª graduação.
Damon, ayúdame a celebrar mi decimoséptima graduación de Secundaria.
- Damon, não posso aceitar.
- damon, no puedo tomar eso.
Damon, porque é que isto não está curado?
Damon, ¿ Por qué no se ha curado esto?
Damon, espera!
Damon, ¡ Espera!
Não vou seguir-te, Damon.
No te estoy comprendiendo, Damon.
Onde quer que o Damon tenha levado o Vaughn neste momento, é uma manobra de diversão porque o Damon ainda não teve tempo para enterrar o corpo do Silas.
Donde sea que Damon ha llevado a Vaughn ahora, Es una parada porque Damon no ha tenido tiempo de enterrar el cuerpo de Silas aún.
Estamos a empatar os caçadores, mas o Damon continua a morrer.
Estamos estancando los cazadores, pero Damon todavía se está muriendo.
Vou ligar-te de dez em dez minutos até vires até cá salvar a vida do Damon.
Te voy a marcar cada 10 minutos hasta que traigas tu trasero aquí para salvar la vida de Damon.
Nada me faria mais feliz que sair daqui antes de o Vaughn voltar à vida, mas o Damon não vai tomar a cura.
Me encantaría salir de aquí antes de que Vaughn vuelva a la vida. pero Damon no va a tomar la cura.
Amo-te, Damon.
Te amo, Damon
Damon.
Hey, Damon.
Credo, Damon, nós matámos uma pessoa.
- Jesús, Damon, matamos a un hombre.
E agora o Damon põe-vos aqui com 200 mil dólares de coca no colo e agem como se fosse um problema e não a única coisa boa que esta cidade vos deu para além de punhetas, depois do encontro de carros antigos.
Y ahora Damon los tiene sentados aquí con una carga de cocaína que vale 200 de los grandes y ustedes están actuando como si fuera un problema en lugar de pensar que es la primera cosa buena que esta ciudad les ofrece desde que comenzaron a manualidades después del Dream Cruise.
Não me arrependo de me ter apaixonado por ti, Damon.
No lamento estar enamorada de ti, Damon.
O Damon conseguiu manter o segredo em Mystic Falls infiltrando-se no Conselho dos Fundadores.
La manera en que Damon mantuvo su secreto en Mystic Falls fue porque se infiltró en el Consejo de Fundadores.
Já não tenho um laço de patrono a ti.
No tienes que tomar el camino difícil, Damon. Ya no estoy unida a ti.
Não vou tomar a cura, Damon.
No voy a tomar la cura, Damon.
- Bom dia, Damon.
- Buen día, Damon.
Desculpa, Damon.
Lo lamento, Damon.
- Damon.
Damon.
- Não me venhas com essa.
No me vengas con "Damon".