Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → испанский / Gestalt

Gestalt перевод на испанский

23 параллельный перевод
Você é uma entidade gestalt, uma combinação de vários indivíduos num só?
- ¿ Quieres decir que eres una entidad gestáltica, no una criatura individual, sino una suma de varias criaturas que forman un todo?
- O gestalt precisa das nossas consciências para existir.
- El ente gestáltico requiere de nuestra consciencia para existir.
O meu psiquiatra diz que estou a melhorar e a seguir recebo a notícia da morte do Krogshoj.
El terapeuta Gestalt dice que empiezo a recuperarme y recibo la noticia de la muerte de Krogshoj.
Descritos e, em seguida, interpretado como uma história linear, gestalt impressão de uma experiência subjetiva não-linear.
Descritos y luego interpretados en una narración lineal, una impresión gestáltica de una experiencia subjetiva no lineal.
Entra na cidade como a Joana d'Arc da Gestalt.
Ud. llega aquí como Juana de Arco.
- Bem, tem tudo a ver com o todo.
Bueno, es todo acerca de gestalt.
Mas é todo o conjunto, é gestalt.
Es la situación.
A minha mãe anda a comer um gajo, uma vez por semana, depois do seminário Gestalt.
Ahora mi madre se acuesta con un tipo después de su seminario de Gestalt.
- Gestalt.
Gestalt.
- Gestalt?
¿ Gestalt?
- Gestalt.
- Gestalt.
- Gestalt?
- ¿ Gestalt?
Em quase todo caso estudado pela Psicologia da Gestalt... as relações do psicopata com as figuras dos pais foram turbulentas.
Sabiendo que en cada caso en particular que se decide estudiar psicología... la relación psicótica con figuras familiares trae problemas.
Este processo nutre uma Gestalt subjetiva... onde pensamentos semelhantes, fantasias... e outros elementos ligados, conspiram para formar... um todo muito maior e mais volátil... fundindo mentes semelhantes.
Ese proceso es conocido como subjetivo Gestalt... donde pensamientos similares, fantasías y otros elementos parecidos... ayudan a formar una grande y más voluptuosa unión. Por eso emerge "Like Minds" ( Mentes Parecidas ).
Estamos a explorar as leis perceptíveis da organização de Gestalt.
Analizaremos las leyes perceptuales de organización de la Gestalt.
Estou a fazer um documentário sobre construções gestalt em culturas míticas de ficção científica.
Estoy haciendo un documental acerca de la construcción... de la mito-cultura de la ciencia ficción.
O Wertheimer era o homem do Gestalt nos anos 20.
Wertheimer. Él fue el tipo de la Gestalt de los años 20.
Fiquei intrigada com a ideia do "Gestalt", da inconsciência colectiva.
Me me vi intrigada por la idea del Gestalt, el inconsciente colectivo.
Sugeri que ela se expressasse interpretando um papel.
Le sugerí expresarse a través de la Gestalt de rol.
Neo--Edwardian--German- - Gestalt expressionista.
Expresionista Neo-Eduardiano - Germano de la Gestalt.
É a teoria da Gestalt de boa continuação.
Es la teoría de la Gestalt de la continuación correcta.
Dizem que a beleza é determinada pela simetria, mas devo dizer que acho o teu gestalt fixe e inesperado.
Dicen que a la belleza la determina la simetría, pero debo decir que.... Tu forma me parece espléndida y agradable.
Capta a "Gestalt" de um gangue de motoqueiros, não achas?
Creo que captura la gestalt de una banda de motoristas temible, ¿ verdad?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]