Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → испанский / Jardin

Jardin перевод на испанский

240 параллельный перевод
Claro que eu era um oficial, com Noel Jardin.
Por supuesto, era un "oficial" junto a Noel Jardin.
O meu jardim?
¿ Mi jardin?
O meu neto lembra-se. Foi nesse dia que ele voltou a viver. Foi nesse dia que eu quase parei de viver.
mi nieto recuerda ese fue el dia en que comenzó a vivir de nuevo ese fue el dia en que yo casi dejo de vivir bueno, salgamos al jardin
Não quer ir para o jardim, sr. Wooley?
no desea salir al jardin, Mr Wooley?
Oh, sim, Kimi, eu desejo ir para o jardim excepto que tenho estado sentado sobre os meus pés há tanto tempo que... que acho que destrui o conjunto. O conjunto todo de pés. Arruinei os meus pés.
Oh, si Kimi, deseo ir al jardin... es que he estado tanto tiempo sobre mis pies que,... creo que, estropeé el set... mis dos pies..., los arruiné...
O Paparazzo foi à tua procura, queria fotografar-te no Jardin de Mode.
¿ Sabes? Te buscaba Paparazzo, para que hicieras un reportaje para "Jardín de Moda".
Veja-o no jardim
- Lo veo el jardin
Vejam-no no jardim
- Lo veo en el jardin
Realizando o meu grande desejo de ver a bela Pádua, berço das artes, eis-me na fértil Lombardia, formoso jardim da grande Itália.
Ahora, en cumplimiento de mi gran deseo de ver la buena Padua, vivero de las artes, Estoy llegando a la fructifera Lombardia, El placentero jardin de la gran Italia.
Há flores muito bonitas no jardim.
Hay flores bellas en el jardin.
Que original! Tinha uma mãe, um pai, um irmãozinho e um relvado.
Tenia madre, padre, un hermanito y un jardin.
- Tratar do vosso jardim... dos legumes, das flores, da relva.
Atender su jardin... las plantas, las flores, el cesped.
Hoje, encontrei um novo caminho, atravessando o seu jardim.
Hoy, encontre un nuevo camino, atravesando su jardin.
Deixarei o meu jardim e me entregarei aos seus ensinamentos.
Dejare mi jardin y me entregare a sus enseñanzas.
Vêm para mim... em meu jardim...
Ven hacia mi... en mi jardin...
As minhas lágrimas caíram como gotas de chuva vindas do céu e envenenaram todas as flores, do meu jardim do amor.
Y mis lágrimas cayeron como lluvia del cielo... Y envenenaron todas las flores, de mi jardin del amor.
JARDIM DA CONSCIÊNCIA
Jardin de la conciencia.
Quero que vejam todas as ruas, todas as casas, todos os jardins.
Registren cada calle, cada casa... cada jardin.
Quando o críquete surgiu para beneficiar a Terra, que feliz jardim viu nascer este passatempo?
¿ De donde surgió el croquet para beneficiar a la Tierra? ¿ Cuál feliz jardin le dio nacimiento a este pasatiempo?
Vão lá para baixo para o pátio e ficam lá... até tirarem todo esta algazarra do vosso organismo.
Ahora vayan a jugar en el jardin, quedense ahi, y paren con ese barullo.
Não tinha estado num jardim desde os 6 anos.
No había estado en un jardin ajeno desde que tenía 6 años.
"... e pegas fogo ao meu quintal! Porquê? "
"... e incendias mi puto jardin, ¿ porque? "
"e queimas-me o quintal todo e a tua mulher dá cabo dos degraus!"
"... y quemas todo mi puto jardin y tu mujer me destroza las escaleras! "
Quando a gasolina desaparecer, vamos plantar um jardim.
Cuando ya no haya gasolina, plantaremos un jardin
Que procurem no jardim.
Que busquen en el jardin.
Boa idéia... mas temo que alguns dos cidadãos iam preferir um jardim botânico.
Buena idea Pero creo que los demas ciudadanos Concertaran acerca de un jardin tecnico
Jardim Botânico? Deve estar brincando.
Un jardin tecnico, debes estar bromeando
Porque não ficaste no parque de tendas do Elvis, que nasceu no meu jardim?
¿ Por qué no te quedaste En la ciudad de tiendas de campaña Elvis que brotó en mi jardin?
A sua menina voluntariosa e apaixonada... seria mais uma flor no meu jardinzinho.
La niña enamorada del Rey Triton, tonta cabeza-dura... será una bonita adición a mi pequeño jardin.
Eu conheço algumas pessoas lá em tea-gardens.
Conozco algunas personas ahi en el jardin del te.
No meu terreno?
¿ En mi propio jardin?
Estou mais virado para cozinhar e limpar.
me gusta mas el jardin y la cocina.
"Cozinhar e limpar."
"Cocina y jardin."
Era proibido sair do jardim, cujo encerramento foi considerado intransponível.
Olvidamos permanecer en el jardin, Salimos de la cerca intransitable
Ao nível infantil procuramos realçar os três C's.
En jardin de infantes procuramos enfatizar las tres C :
- Vamos começar pelo quintal.
- Comencemos con el trabajo de jardin.
Embora, caso tu metesses os preços mais baixos... Talvez aquela tua caixa de ferramentas me reanimasse o interesse.
Aunque, si le agregas unas sillas de jardin y una banca de herramientas, podría revivir mi interes.
Não devia negar um pedaço de terra após ter tomado as minhas.
No debería negarme unos metros de jardin... cuando ha tomado toda mi tierra.
Todas de cores diferentes... Cheirando maravilhosamente bem no jardim.
Todas de distintos colores... y huele muy bien el jardin.
É um jardim muito especial.
Es un jardin muy especial.
Ninguém conhece este jardim...
Nadie conoce este jardin.
E há uma cerca de piquete muito alta ao redor do jardim...
También hay una reja muy alta... alrededor del jardin.
Imaginem que estão neste jardim... deitados na relva... sentindo-se bem confortáveis.
Imagina que estás en ese jardin, recostado sobre la grama... Te sientes muy cómodo.
A próxima vez que o teu cão defecar no meu relvado, morre, colega.
La proxima vez que se cague en mi jardin, lo mato.
Além das experiências eléctricas e do jardim botânico, ensinarei a disciplina "aprender a comunicar os teus sentimentos".
Ademas de los experimentos electricos y el jardin tenemos una clase sobre "Como ComunicarTus Sentimientos".
Olhem outra vez para o homem do outro lado da rua, a regar o seu relvado.
Mi ren de nuevo al hombre de enfrente, rociando su jardin.
"Le Jardin des Cygnes".
"Le Jardin des Cygnes".
Le Jardin des Cygnes. Esse nome é-me familiar.
"Le Jardin des Cygnes." Este nombre me resulta familiar.
E um jardim botânico?
Y del jardin botanico?
Numa noite mágica Em que os nossos sentimentos São um mistério
Una noche mágica... cuando lo que sientes... es todo un misterio... aún por resolver... aparece un ángel... celestial... con una flor... del jardin... el jardín del... el jardín del amor...
Numa noite mágica Em que os nossos sentimentos São um mistério
Una noche mágica... cuando lo que sientes... es todo un misterio... aún por resolver... aparece un ángel... celestial... con una flor del jardin... el jardín del amor... el jardín del amor...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]