Translate.vc / португальский → испанский / Kind
Kind перевод на испанский
132 параллельный перевод
Would I? You big blubber, what kind of a man are you?
Cobarde, ¿ qué clase de hombre eres?
I'm bidin'my time'cause that's the kind...
I'm bidin'my time'cause that's the kind...
So won't you be kind to me Então não vá, seja gentil comigo just let me go where Apenas me deixe ir aonde
# Así que podrías tener la amabilidad... # # Sólo dejarme ir donde... #
Oh, trouble, please be kind Oh, aflição, seja gentil
# Oh, problema, por favor sé amable... #
And if you need some kind affection
# And if you need some kind affection
Kind of makes me feel better
# Kind of makes me feel better
I never was that kind
# I never was that kind
E o bom do Rei George
And kind old King George * Y el amable Rey Jorge.
Parece uma lista cá das minhas.
Sounds like my kind of list.
# It's cold outside # There's no kind of atmosphere
"Fuera hace frío, no hay atmósfera."
# Let me fly far away from here # Fun, fun, fun
# It's cold outside, there's no kind of atmosphere # Hace frío fuera y no hay atmósfera
# It's cold outside There's no kind of atmosphere
# Fuera hace frío, no hay atmósfera. #
António Neves ( oinotna7 ) # It's cold outside There's no kind of atmosphere
# Fuera hace frío, no hay atmósfera. #
# It's cold outside, there's no kind of atmosphere
# Fuera hace frío, no hay atmósfera. #
António Neves ( oinotna7 ) # It's cold outside, there's no kind of atmosphere
# Fuera hace frío, no hay atmósfera. #
The kind you make your wishes on
Dan ganas de pedir un deseo
Traduzido por : António Neves ( oinotna7 )
# It's cold outside, there's no kind of atmosphere # Hace frío fuera y no hay atmósfera
Kind of nervoso, não é?
Un poco nerviosa, ¿ no?
Convida-nos a ser amáveis Floresce, talvez saibas
# Invites us to be kind Nos invita a ser amables puedes saber
America direcionou-se pra evitar estas merdas, e ainda têm televisão da melhor qualidade.
America has so far managed to avoid that kind of shite and still has telly of the'ighest quality.
Acho que tu és um "high maintenance kind of friend."
Supongo que eres un amigo de alto mantenimiento.
I'm not the kind of girl you take home If it makes you happy It can't be that bad
no soy la clase de mujer que llevas a casa si eso te hace feliz no puede se tan malo si eso te hace feliz entonces porque el infierno te pone triste
Ela é do tipo que eles gostam de flertar e convidar para jantar
# # She's the kind they'd like to flaunt and take to dinner # #
No meio de belas pessoas Onde só tem um tipo
# #... into the steeple of beautiflul people... # # # #... where there's only one kind # #
Não quero fazer isto parecer um filme-da-semana mas acho que podes ter algum tipo de amnésia. some kind of amnesia.
- Um, sin sonar como la "Película de la semana", pero creo que debes tener algún tipo de amnesia.
- Felicia Kind.
- Felicia Kind.
Isto é totalmente baixo para um acorde... Ouvi-o no álbum do Miles Davies, "Kind of Blue", que é...
Es un acorde que oí una vez en un álbum de Miles Davis.
Nós dizemos no Cazaquistão, um homem que nunca matou um homem é como um homem sem...
que si no te gusta entonces vete a la despensa Making it free, making it kind of funky
Champ Kind : Desportos.
Champ Kind en deportes.
- Champ Kind.
- Champ Kind.
... Champ Kind passou a ser o comentador da NFL, mas foi despedido depois de ser acusado de assédio sexual, pelo Terry Bradshaw.
... Champ Kind siguió como comentarista de la Liga Nacional de Fútbol, pero fue despedido tras ser acusado de acoso sexual por Terry Bradshaw.
Vi um ótimo filme no cinema, e saí com todos os meus amigos.
Tomé atún salteado en mi restaurante preferido vi "Some kind of Wonderful" en el cine de medianoche y salí con mis amigos.
Querido, não és desse tipo...
Baby you're not that kind
- Kind of in the middle of something.
- Estoy ocupado.
- Okay, but it's kind of an emergency.
- Digamos que es una emergencia.
I'm so used to having my own identity, you know, and being super independent, and now it's not just a "me," it's a "we," and I'm kind of freaking out on that,
Estoy acostumbrada a tener mi identidad y a ser superindependiente y ahora no soy "yo", sino "nosotros", y eso me está volviendo loca.
Yeah, I guess, but it's still kind of creepy.
Ya, supongo, pero es escalofriante.
Got to find just the kind or losin'my mind
Encontró la forma o perdiendo la cabeza
Andei por aí with some kind of misdemeanor - manslaughter theory baseado em violações do código.
Estuve pensando acerca de alguna clase de homicidio involuntario basado en violaciones al código.
Mas vi uma mancha de azul-da-prússia no teu quadro "Das Kind".
Pero vi una pizca de azul de Prusia en "Das Kind"...
Mein gutes Kind.
Mi buen hijo.
- Kind.
- Generoso.
Gossip Girl - S02E01 Summer, Kind Of Wonderful
2x01 : "Summer Kind Of Wonderful"
Isso nunca aconteceu no Be Kind Rewind.
Jamás pasó en Por favor, Rebobinar.
Ouvi dizer que havia desordem no clube de vídeo Be Kind Rewind.
Escuché que había disturbios en la tienda de video Por Favor, Rebobinar.
" Be Kind Rewind, Filmes à la Carte.
" Por Favor, Rebobinar, Videos á la Carte.
Be Kind Rewind, Filmes à la Carte. "
Por Favor, Rebobinar, Videos á la Carte ".
Por isso, por apenas 20 dólares, pode comprar este mecanismo digital, que pode simplesmente colá-lo no seu vídeo, e o aparelho faz a actualização para o nosso leitor de DVD do Be Kind Rewind.
Así que por solo 20 dólares, puede comprar esta unidad digital y simplemente pegarla a su videocasetera y se convierte en el reproductor de D VD de Por Favor, Rebobinar.
E só assim pode ver os nossos filmes do Be Kind Rewind
Y solamente entonces puede reproducir nuestros D vds...
Alguém viu o Brando em "The Fugitive Kind"?
¿ Vieron a Brando en "El fugitivo"?
Não.
Luke just seemed kind of freaked out about something.