Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → испанский / Pape

Pape перевод на испанский

77 параллельный перевод
E uma bela taça de Château neuf-du-pape.
Y un buen vaso de Châteauneuf-du-pape.
Não se importa que eu pape a sua filha com regularidade?
Entonces, no le molesta que me acueste con su hija.
Tem que pular em cima antes que ela pape outros caras.
Tenes que mandarte a esa antes que empiece a tirarse a otros, pibe.
Às 5 : 00am, a 29 de Junho, 1944, em Rillieux-la-Pape, França, sete Judeus foram executados.
A las cinco de la mañana del 19 de junio de 1944... en Rillieux-la-Pape, Francia, siete judíos fueron ejecutados.
A outra que te pape sóbria... na véspera da sessão de fotografias.
Sí, dile a como se llame que te mantenga sobria la noche antes de una sesión fotográfica
Talvez um belo Chateauneuf du Pape?
¿ Quizá un Chateauneuf du Pape?
A sopa de ervilha seca está aguada e o Neuf-du-Pape... está 2 graus acima da temperatura ambiente.
La sopa de guisantes majados está aguada y el Neuf-du-Pape... está al menos dos grados sobre la temperatura ambiente.
- Chateâunehf-du-pape, de 93.
- Chateâuneuf-du-Pape,'93.
Ela nem gosta daquele vinho.
Ni siquiera le gusta el Châteauneuf du Pape.
Nós vamos querer um "98 château neuf-du-pape".
Hola, sí. Eh, tomaremos el Châteauneuf-Du-Pape del 98.
Châteauneuf-Du-Pape,'98.
Châteauneuf-Du-Pape,'98.
Sou da sociedade histórica do condado de Pape.
Soy de la Sociedad Histórica del Condado de Papen.
Gostaríamos de fotografar o local para o nosso Calendário Anual do condado de Pape, "Moinhos do Vento".
Nos gustaría fotografiar estos locales para el 87º calendario para... coleccionistas anual del Condado de Papen "Molinos del viento".
Cada vez que amachucas esse papel, tenho vontade de me suicidar.
Cada vez que arrugas ese pape, hace que quiera suicidarme.
Châteauneuf du Pape 1982.
Châteauneuf du Pape 1982.
Fala Murray Pape do Daily News.
Soy Murray Pape del Daily News.
Fala Murray Pape.
Soy Murray Pape.
Olá, Sr. Pape.
Hola, Sr. Pape.
Não quero armar escândalo mas a vossa carta de vinhos tem um Châteauneuf-du-Pape na lista dos vossos Côtes du Provence.
No quiero hacer una escena, pero su lista de vino tiene un Chteauneuf du Pape con el nombre de Ctes du Provence.
- Uma caixa de Chateauneuf-du-Pape, mas a questão não é essa.
Unos Châteauneuf du Pape. Y ése no es el punto.
O Dr. Pape disse que não marcaram a cirurgia.
El doctor Pape dijo que no programaste tu cirugía.
Nada descontrai como um Châteauneuf-du-Pape de 2000.
Nada descomprime mejor que un Châteauneuf-du-Pape 2000.
Vou querer um copo de Châteauneuf-du-Pape de 93.
Tomaré una copa de Châteauneuf-du-Pape 1993.
Tens falado com o pai?
Has sabido algo de Pape?
Talvez ela pape os dois.
Tal vez se los coge a los dos.
1994 du Bellay Chateauneuf du Pape.
En el 94 Du Bellay Chateuneuf du Pape.
Vocês fazem alguma ideia do é de beber meia garrafa de ketchup pensando que era uma garrafa de 1946 Chateauneuf-du-Pape?
¿ Tienen alguna idea de lo que es beber media botella de salsa de tomate pensando que era una botella de 1946 Champagne-du-Pape?
Châteauneuf-du-Pape, 1985.
Châteauneuf-du-Pape, 1985.
Fazes o papá sentir-se sempre tão bem.
Siempre le haces sentir bien a tu papé.
Mesmo atrás de ti, papá.
Estoy detrás de ti, papé.
O pai é um advogado de defesa de criminosos.
Papé es un abogado defensor criminalista.
O corpo estava num beco entre a Queen e a Pape.
No.
- Fala Murray Pape.
Soy Murray Pape.
E o que é que o Pai Natal te trouxe, criança?
GJY qué te ha traido a ti Papé Noel, pequefio?
Olá, papá!
IHIa, papé!
Papá, tu lembraste-te.
Caramba, papé. Te acordaste.
Mas és tão bom pai a resolver situações destas.
Pero qué buen papé, recogiste los pedazos.
Todos na escola gostam dela, papá.
Les gusta a todos, papé.
Tens sorte em estar aqui o teu pai.
Suerte de que esté tu papé.
O teu pai vem buscar-te?
¢', Tu papé te va a recoger?
Vi a pila do meu pai.
IVi el pito de mi papé!
Ouve, papá, estou pronto para isto, certo?
Mira, papé, estoy listo, aya?
Uma vez também fui "comer um gelado" com o teu pai.
Yo "fui a comer helado" un dia con tu papé.
O teu pai costumava usar essa treta das 3 fases quando éramos miúdos.
Tu papé usaba la misma idiotez de los tres pasos.
És um óptimo pai.
Eres un excelente papé.
Mas que rico pai.
Qué buen papé.
O teu pai também é um génio.
Tu papé también es un genio.
Foi uma piada. Aprendi a coser com o meu pai que era alfaiate.
Mi papé me ensefié a coser.
Uma coisa tenho de admitir em relação ao teu pai...
Una cosa sobre tu papé :
Esta festa é do meu pai?
G, Es la fiesta de mi papé?
- Mamã. Eu e o pai estávamos na casa de banho dos homens num jogo dos Patriots...
Su papé y yo estébamos en el bafio en el estadio...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]