Translate.vc / португальский → испанский / Táxi
Táxi перевод на испанский
9,052 параллельный перевод
- Apanharam um táxi?
¿ Tomaron un taxi?
O Travis saiu há dois minutos e apanhou um táxi.
Travis se escapó hace unos minutos y se metió en un taxi.
Deixa-me... chamar um táxi para ti.
Deja te pida un taxi.
- Ele adormeceu no meu táxi. Ah foi?
Se ha quedado dormido en mi taxi.
O quê? No teu táxi nojento?
¿ Qué, en tu taxi cutre?
Como sabias que ainda estava nos táxis?
¿ Cómo has sabido que aún estaba con el taxi de todos modos?
- De táxi, sim.
Taxista, sí.
Sem dinheiro, não deviam ter entrado no táxi.
Si no tenéis nada de dinero,
- Podes levar o táxi?
- ¿ Puedes llevar el taxi a la vuelta?
Enganaram-se na casa. Mas quando vi o táxi lembrei-me.
Unos chavales, se han equivocado de casa, pero al ver el taxi me he acordado.
Vamos levá-lo até ao seu táxi.
Te llevaremos para que recuperes tu taxi.
Parece que não tenho táxi.
Creo que el taxi no va a venir a recogerme.
Ligaste para o táxi? Sim.
¿ Llamaste a la compañía de taxis?
Ou descemos e apanhamos um táxi?
¿ o bajamos y tomamos un taxi?
No trânsito aqui em Tsim Sha Tsui é difícil apanhar um táxi.
El tráfico aquí en Tsim Sha Tsui es bastante difícil para conseguir un taxi.
- No táxi em Varsóvia.
- En el taxi, en Varsovia.
Uma mulher foi atropelada por um táxi.
Una mujer fue atropellada por un taxi.
Se queres ir a algum sítio, podemos pedir-te um táxi.
Si quieres ir a algún lado, podemos llamarte un taxi.
Apanha um táxi.
Tome un taxi.
Táxi!
¡ Taxi!
Tal como a Comissão de Táxi - e toda a gente na Câmara Municipal? - Cale-se.
¿ Igual que la Comisión de Taxis y todo el mundo del Ayuntamiento?
Precisa de um pouco de café, vou comprar um e colocá-lo no táxi.
Necesitas una taza de café, yo te invito, y te subo a un taxi.
Va lá, vim de táxi desde Montauk...
Vamos, vine en taxi desde Montauk...
É o meu táxi.
Ese es mi taxi.
O Abe começou a insistir para que apanhasse um táxi.
Abe comenzó a insistir que me tome un taxi para ir a casa.
Vou chamar um táxi.
Voy a llamar a un taxi.
O motorista do táxi devia estar sentado aqui.
El conductor del taxi debía estar sentado aquí.
O que raios estão a fazer com o meu táxi?
¿ Qué demonios hacen con mi taxi?
- Não estava ninguém no meu táxi.
No había nadie en mi taxi.
Se este é o motorista do táxi, então quem é que ficou reduzido a pedaços aqui dentro?
Si ese es el conductor del taxi, ¿ quién está hecho trizas aquí?
Avisa a Jo que pode haver um táxi perdido.
Avisa a Jo que podría haber un taxi perdido.
Tudo isso para roubar um táxi?
¿ Todo eso para robar a un taxista?
Teve alguma sorte em encontrar o táxi propriamente dito, detective?
¿ Tuvo suerte en la búsqueda del taxi, detective?
- Tem fé. Com base nos meus cálculos, o táxi atingiu a água ali, o que significa que a arma não deve estar longe.
Según mis cálculos... el taxi cayó al agua allí... lo que significa que la pistola no puede estar lejos.
Pois, mas eu não preciso de um táxi porque perdi o comboio.
Está bien, pero no necesito un taxi...
Ia propor a partilha de um táxi.
Te iba a ofrecer dividir un taxi.
Vou apanhar um táxi.
Voy a tomar un taxi o algo.
Não vai precisar de dinheiro para o táxi?
No necesitará para el taxi, ¿ verdad?
Sim, e o francês deve dar imenso jeito a um taxista.
Sí. El francés debe serte muy útil como conductor de taxi.
Sabes como é, as pessoas vomitam-me no carro. São violentas, discutem porque a bandeirada está nas duas libras.
Ya sabes, gente vomitando en mi taxi, insultando, ya sabes, gente discutiendo porque el taxímetro arranca en dos libras.
Não, a sério, estou desesperada.
- no deberíais haber subido a mi taxi.
Sai do carro, sai já!
¡ Fuera del taxi!
Sai do carro.
- ¡ Fuera de mi taxi!
Quer ir de táxi?
¿ Quieres tomar un taxi?
KLAUS : ( arrastado ) Está ali um táxi a encostar!
¡ Se está estacionando un taxi!
No, vou num taxi com um par de drogados.
No, sólo voy en un taxi con un par de drogados.
Tinha alguma tarifa no seu táxi?
¿ Había un pasajero en su taxi?
- Ele era taxista.
Conducía un taxi.
É o nosso táxi.
Es... es nuestro taxi.
O passageiro desfaz-se do corpo, conduz até aqui, e atira o carro ao Hudson?
El pasajero tira el cuerpo, conduce hasta aquí... ¿ y luego lanza el taxi al Hudson?
A arma está na água, perto do local onde o carro entrou.
La pistola del taxi está en el agua cerca del muro.