Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → испанский / Vous

Vous перевод на испанский

516 параллельный перевод
É um ótimo exercício para elas aprender a recitar Schiller
Encore une foix, Madame. - S'il vous plaît. Es un trabajo muy bueno, aprender los versos de Schiller.
Comment allez-vous?
Comment allez-vous?
Bonsoir, Monsieur, comment allez-vous?
Bonsoir, Monsieur, comment allez-vous?
Aprendeste a parlez-vous?
¿ Aprendiste a parlez-vous?
Avez-vous bien travaillé aujourd'hui, mon chéri?
Avez-vous bien travaillé aujourd'hui, mon chéri?
- Depois de mim, menina.
Après moi. - Après vous, mademoiselle.
MIle Howell, c'est vous?
Srta. Howell, ¿ está usted ahí?
Será que é...
- Est ce que vous...
Oui, oui, s'il vous plaît
Si, si, por favor
"Bon soir, Messieurs" " á votre service, vous désirez...
¡ Eso es! Pasa, princesa. Buenas noches, señores.
je regrette mais que vous.
Yo lo siento más que usted.
Vous avez retenez un chambre?
¿ Tienen reserva? "
Qui desirez-vous voir, mademoiselle?
- "¿ A quién desea ver?"
Esta jovem deseja saber se se lembra dela. Mademoiselle veux savoir se vous vous souvenez delle.
La señorita dice que ha estado aquí antes. "Quiere saber si la recuerda".
Demandez a la femme de chambre du 342 de descendre, voulez-vous?
"Llame a la camarera de la 342, por favor".
- Faça favor.
- Je vous en prie.
Se me dizem parlez-vous
Si me hablan en francés
Relaxe "vous".
Relájate.
Voulez-vous?
Voulez-vous?
Parlez-vous français?
Parlez-vous français?
A Sra. Gates repousar, si vous plaît.
La señora está echando una siesta.
Preciso de uma caneta, por favor.
Je voudrais un stylo, s'il vous plaît.
- OH, vous chantez pour moi!
- ¡ Oh, vous chantez pour moi!
Pour vous, milord Que aproveite
Pour vous, milord Que aproveche
Voulez-vous mademoiselle?
Voulez-vous mademoiselle?
Uma foto. - Porque não?
Monsieur, je vous en prie.
REFERE-SE A VOUS!
¡ lNCLUlDO USTED!
E A VOUS TAMBÉM!
¡ ES decir, USTED!
Servidas, claro está, com bátegas de nata tao pesada que se serve á pá, s'il vous plaît.
Con muchísima nata espesa, tanto que haya que servirla con pala, s'il vous plaît.
Pode cuidar da Sra. Foley por um minuto, por favor?
Por favor ocúpece Ud. de la Sra. Foley une minute, je vous prie.
D'où avez-vous tiré les idées pourvos histoires?
¿ Dónde usted encuentra las ideas para sus historias? .
C'estsimple, vous avez terminé votre oeuvre etje commence la mienne.
Es fácil. Has acabado tu trabajo, y yo voy a empezar la mía ahora.
- Vous voulez queje vous conduis quelque part?
- ¿ Quieres una conducción?
Sale parce qu'on vous fait pleurer à cause de ce que vous voyez.
lnmundo porque le hacen llorar de todo lo que usted ve.
Senhoras de Armentières Falai.
Mademoiselle de Armentières Parlez-vous
Hinky-dinky falai
Hinky-dinky parlez-vous
Uma noite eu tive muitos macacos Falai
Una noche bebí mucho Parlez-vous
O General tem a Cruz de Guerra Falai
El general tiene la Cruz de Guerra Parlez-vous
- Quem faz os parlez vous fugir?
- ¿ Quién hace funcionar las conversaciones?
Qu'est-ce que vous voulez?
¿ Qué quiere con él?
Oh, ma chère, vous arrivez à point.
Oh, querida, llegas en el momento justo.
Allons, activons je vous prie, Mlle Anastasia.
Dese prisa, os lo ruego, señorita Anastasia.
Qu'avez-vous pour notre petit-déjeuner?
¿ Qué nos ha preparado para desayunar?
Vous parlez français? - Tente alemão.
Pruebe con alemán.
Como é que vous voltar?
¿ Cómo regresar?
"Compreendes isso? " Não!
- "Vous comprenez ça?" - "Non".
"Après vous, mon petite." Onde é a casa de banho?
Uh, qué camino a la habitación de las niñas?
Relaxe "vous".
Relájese.
"Après vous".
"Aprez vous".
- Avez vous, peur?
¿ Tienes miedo de mí?
Assine aqui, por favor.
- Firme, s'il vous plaît.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]