My перевод на французский
2,502 параллельный перевод
Por muito que eu goste de My Chemical Romance, e ache que estivémos sensacionais naquele número, como líder de equipa, e só desejar o melhor para nós, tenho a dizer que não acho que a canção seja boa o suficiente para os Regionais.
Même si j'adore My Chemical Romance et que je pense qu'on peut être géniaux sur ce morceau, en tant que leader et arbitre du bon goût, je dois dire que cette chanson n'est pas assez bonne pour les regionales.
My temperature is runnin'high
My temperature is runnin'high
Beggin'on my knees
Beggin'on my knees
Run your fingers through my hair?
Run your fingers through my hair
My, my, my, whiskey and rye
My, my, my, whiskey and rye
Take a bite of my heart tonight
Take a bite of my heart tonight
Say good-bye to my heart tonight
Say good-bye to my heart tonight
Say good-bye to my heart tonight
Say good-bye to my heart tonight.
To be my girl
To be my girl
To rule my world
To rule my world
Women, not girls, rule my world
Women, not girls, rule my world
I said, they rule my world
I said, they rule my world
My love will be your food
My love will be your food
Don't have to be cool to rule my world
Don't have to be cool to rule my world
I took my love and I took it down
I took my love and I took it down
And I saw my reflection in the snow-covered hills
And I saw my reflection In the snow-covered hills
Can the child within my heart rise above?
Can the child within my heart rise above
Can I handle the seasons of my life?
Can I handle the seasons Of my life
'Cause I built my life around you
'Cause I built my life around you
And if you see my reflection in the snow-covered hills
And if you see my reflection in the snow-covered hills
And if you see my reflection in the snow-covered hills
And if you see my reflection in the Snow-covered hills
Gonna find my baby
Gonna find my baby
My motto's always been "When it's right, it's right"
My motto s always been "When it s right, it s right."
Ok, é assim, eu tive mesmo em conta todas as tuas notas de "My Headband" para o coração.
StillBelievin Club u-sub.net J'ai pris en considération tes conseils sur Serre-tête.
* Não necessito de beliches no quarto por agora. *
No need for bunk beds in my bedroom now
* A única Berry na minha árvore genealógica. *
The only Berry on my family tree.
Bem... é melhor do que "My Headband," de certeza.
C'est mieux que Serre-tête, c'est sûr.
Vocês sabem que escolhemos a música "Sing"... dos Chemical Romance para o Campeonato Regional?
Pour les Régionales, on voulait Sing de My Chemical Romance.
Eu conheci o baterista... dos My Chemical Romance num núcleo de bateria em Daytona Beach... Spring Break, 1996.
J'ai rencontré le batteur de My Chemical Romance à Daytona Beach, au Spring Break de 1996.
* A minha miúda foi ao médico * * devido às palpitações do seu coração *
My girl went to the doctor'cause her heart had palpitations
* A minha miúda disse : "Olha para aquele extravagente gráfico de raio x" *
My girl said, "Hey, looky on that fancy X ray chart."
* Estou-te a dizer meu amigo... * * a minha miúda tem um coração gigantesco *
l'm tellin'you, my friend My girl s got a big-ass heart
* Como o teu coração não me paga... * * por partir todas as minhas cadeiras *
Like how your heart won t pay me back for breaking all my chairs
* * Tentaram tirar-me os meus fritos *
They tried to take away my tots
* Oh! * * Querem fazer com que altere as minhas extensões?
Try to make me change my weave
* * Bem, eu tenho algo na manga *
Well, I got something up my sleeve
* Digam-me para comer os meus cereais *
Tell me I should eat my Wheaties You know what
* Nem pensar * * Tentam que mude de hábitos alimentares *
Try to make me change my eats
* Se não gostas das regras, não jogues o meu jogo *
If you don t like the rules, don t play my game
Eu forjei a carta para os My Chemical Romance.
J'ai falsifié la lettre de My Chemical Romance.
* Jesus é meu amigo *
Jesus is my friend
* Ooh... * * Ele ensinou-me a viver... * * a minha vida como é suposto *
He taught me how to live my life as it should be.
* Ele ensinou-me a virar o queixo... * * quando as pessoas se riem de mim *
He taught me how to turn my cheek When people laugh at me.
* Mas não me importo nada... * * de não atender o telefone *
But I don t really care at all Not answering my phone
* Todos os meus subservientes * * não seremos, não seremos * * nada mais que ruidosos e sujos freaks *
All my underdogs We will never be, never be Anything but loud and nitty-gritty
* Todos os subservientes * * não seremos, não seremos * * nada mais que ruidosos e sujos freaks *
All my underdogs We will never be, never be Anything but loud and nitty-gritty
* Apenas a ajudar... * * a magoar todos... * * agora sinto o peso do mundo sob * * os meus ombros *
Hurt everyone else Now I feel the weight of the world is On my shoulders
* * Porque as minhas melhores intenções continuam a destruir tudo?
'Cause my best intentions keep making a mess of things
* Poderei contar com a minha esperança tremida?
Can I start again With my faith shaken
* Tenho de ficar e enfrentar os meus erros *
I just have to stay and face my mistakes
Qual é a vossa canção preferida de todos os tempos? - "My Headband"
- Mon serre-tête.