Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → французский / Tune

Tune перевод на французский

128 параллельный перевод
- Já tem o dinheiro prá isso, Zip?
- Tu as la tune pour ça, Zip?
Acho que vamos ganhar bom dinheiro.
Nous allons nous faire de la tune.
You know that old tune called "Over the Rainbow"
Vous connaissez cette vieille chanson, Over the Rainbow?
Quanto dinheiro é que ainda tens?
Il te reste combien de tune?
Nem um cêntimo.
J'ai plus une tune en poche.
"Tommy Tune é um excelente dançarino."
Tommy Tune est un très bon danseur.
Já alguma vez viste o Tommy Tune a dançar?
Tu as déjà vu Tommy Tune danser?
Tommy Tune é muito alto.
Tommy Tune est très grand.
- Tens dinheiro?
- T'as de la tune?
Fiz mau investimento e agora estou teso.
Non mais j'ai fait un mauvais placement... J'ai plus rien! J'ai plus une tune!
Quer dizer, não tens guito.
Ben c'est vrai... T'as pas une tune, euh... Et en plus j'suis moche, c'est ça?
Alguns tipos podem ter massa, mas nunca terão kwan.
Certains mecs ont la tune, mais ils n'auront jamais le kwan.
Alto aí, Sr. Looney Tune.
Minute, M. Ie Looney Tune!
O cinco inicial... da Tunequipa!
Voici l'entrée en piste... de la "Tune Squad"!
Em ponta de lança... com 1,20 m de altura, incluindo as orelhas, o co-capitão da Tunequipa,
Et le meneur dejeu, 1 m03, 1 m20 si on compte les oreilles, capitaine adjoint de la "Tune Squad",
E agora... o jogador-treinador da Tunequipa, com 2,00 m de altura, da Carolina do Norte, Sua Real Aeralteza :
Et maintenant, l'entraîneur-joueur de la "Tune Squad", 1m90, venu de North Carolina, sa Majesté Aérienne...
Esta é a Terra dos Looney Tunes.
T'es à Looney Tune Land!
Fodes a guita toda, man...
Tu claques toute Ia tune, mec...
Só estou a dizer que não és o Tommy Tune.
Je dis juste que t'es pas vraiment fluet.
Não sou o Tommy Tune? Já chega.
Je suis pas vraiment fluet, hein?
Aliás, olha... Quero dar-te uma coisa. Dou-to antes que o penhore para jogar mais Cups.
D'ailleurs... je veux te donner un truc... avant qu'il serve de gage pour la tune aux Tasses.
Certo. Dá-me uma hora. Eu já venho com o dinheiro.
Super laisse moi une heure, Je serai là avec la tune.
Até o Bart esbanjava dinheiro.
Même Bart claquait toute sa tune.
Preciso de dinheiro... e de trabalho para me ocupar.
Il me faut de la tune. Un boulot qui m'occupe.
Preciso pedir dinheiro para elas.
Je dois demander de la tune à ma meuf et à sa mère!
Esses caras não têm dinheiro.
Ils ont pas une tune, ces petits enculés!
Homer, preciso de dinheiro, ou partir-me-ão as pernas
Homer, il me faut de la tune, sinon ils me cassent les jambes.
Não é como seu traseiro quebrado que nunca tem dinheiro pra me dar.
Et puis, c'est de ta faute. Tu n'avais jamais une tune à me donner.
- precisamos de algum, cara.
- il nous faut de la tune, mec.
Estamos sem um chavo.
On n'a plus une tune.
Meu primo Malcolm pode vender a lista por muito dinheiro.
Mon cousin Malcolm peut les vendre pour un max de tune.
Pode voltar lá para trás, Tommy Tune.
Retourne au poulailler, Tommy Tune.
Quem é o Tommy Tune?
- Qui est Tommy Tune?
O show vai começar.
Avec de la tune, on voit la lune,
Ela está dura, e tem outras preocupações.
Elle a pas une tune et elle a des soucis.
Ninguém sabia que o Oliver se ia revelar um Looney Tune.
Personne ne savait qu'Oliver allait devenir complètement taré.
Estás liso, e deves dinheiro a todos em Paris.
Tu n'as pas une tune, Et tu dois à tout Paris!
Vamos tomar o pequeno-almoço? Nem em sonhos...
- Ca m'étonnerait, j'ai plus une tune!
Pede o dinheiro ao teu irmão.
Demandes à ton putain de frangin pour la tune.
Digamos 120? - 120 trocos?
Donc... elle vaut un peu de tune?
Se ele vos dever dinheiro, vão para o fim da fila.
S'il vous doit de la tune, faites la queue.
Bem, roubaram-me o carro, e ando com pouco dinheiro.
Eh bien, ma caisse a été volée, et la tune c'est un peu juste en ce moment.
- Quero o meu dinheiro de volta.
- Rends-moi ma tune.
2 moedas.
On n'a pas une tune!
É um Looney Tune?
C'est un Looney Tune?
- E qual é agora? Que fazemos?
On doit 1 5 000 $ dans 24 h, on a pas une tune!
- Pai?
( humming upbeat tune ) papa?
Não deixes que as mulheres se interponham entre ti e o cinto...
File-moi ta tune, tapette, ou je te plante.
Obrigado pela massa.
Merci pour la tune.
Lá vai o Tommy Tune.
- Trop pale - Et alors?
Que mais as ajudaria do que um caneca de café forte?
Hé, regarde, c'est Tommy Tune

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]