Translate.vc / португальский → французский / Yada
Yada перевод на французский
35 параллельный перевод
Yada, yada, yada. Uma salada de ovo estragada. Volto já.
Yada-yada, c'était juste une salade pas fraîche.
Notei que gosta muito da expressão "yada yada".
Elle aime bien dire "yada-yada".
Estou na 3.ª Avenida, metida com os meus botões, e, yada, yada, yada, recebo uma massagem e uma limpeza facial de graça.
J'étais sur la 3e Avenue, et yada-yada, j'ai eu un massage et un soin du visage gratis.
Bom, fizeram-me nascer e yada, yada.
Eh bien, ils m'ont mis au monde... - Et yada-yada.
Yada o quê?
- Yada quoi?
Yada, yada, yada.
Yada-yada-yada.
Nem imaginas. Estou a adorar a história do yada, yada! Posso atenuar a história da minha vida.
Au fait, j'adore ce "yada-yada".
Comprámos os convites para o casamento e yada, yada, yada, continuo solteiro!
On avait acheté les faire-part... et yada-yada, je suis toujours célibataire.
Yada.
Yada.
Por falar de ex-namorados, o meu "ex" apareceu em casa, ontem à noite, e yada, yada, yada.
A propos d'ex, mon ancien copain est passé hier soir, et yada-yada.
Só lhe disse que vocês são simpáticos e que o Arnie adora cinema e yada, yada, yada.
J'ai dit que vous étiez des gens bien... qu'Arnie était un fan de cinéma, et yada-yada.
A Marcy disse que o ex-namorado esteve lá em casa ontem à noite e que "yada, yada, yada, estou estafada hoje".
Marcy me dit que son ex est passé la voir hier soir, et yada-yada, aujourd'hui, elle est épuisée.
- Obviamente pelo yada, yada.
Le yada-yada, évidemment.
Acham que ela terá dado o nome de yada, yada ao sexo?
Elle veut dire yada-yada au lit?
Eu já dei.
Moi, j'ai déjà yada-yadé au lit.
Yada, yada, yada. Nunca mais soube dele.
Yada-yada, je l'ai plus revu.
Mas usaste yada, yada na melhor parte!
Tu as yada-yadé le meilleur!
Foi um grande yada, yada.
C'était un yada-yada d'enfer.
Eu estava a sair do duche e yada, yada, yada...
Je sortais de la douche, et yada-yada.
De hoje em diante, chega de yada, yadas.
Dorénavant, plus de yada-yada.
Estão no mar e yada, yada, yada e ela... diz : "Isso não são bóias".
Ils sont sur l'océan, yada-yada... et elle dit : "Non, ce ne sont pas des bouées."
Encontrou-se com a Elaine e eu perguntei-lhe o que aconteceu. Veio com a história do yada, yada!
J'ai demandé ce qui s'était passé, et il m'a yada-yadée!
Foi comprar uns sapatos para o casamento e yada, yada, yada, só a vejo daqui a uns seis ou oito meses.
Elle est allée faire les magasins pour trouver des chaussures, et yada-yada, je la reverrai dans 6 à 8 mois.
O casamento não é uma instituição a encarar de ânimo leve, yada, yada, yada.
Le mariage n'est pas une institution à prendre à la légère.
Declaro-vos marido e mulher.
Yada-yada, je vous déclare mari et femme.
Por cima dos lábios, depois das armas, blá, blá...
Derrière les lèvres, puis les gencives, yada, yada...
Deixe o "blá, blá, blá" por minha conta.
l'll do all the yada - yada ( toute la parlotte ).
Sou eu que faço o "blá, blá, blá," lembra-se?
l'm doing the yada - yada, remember?
Com a língua solta, acabava por falar.
levres molles, yada, yada, yada.
- Deus ordenou que Moisés... abrisse o Mar Vermelho, blá, blá, blá.
Et Dieu commanda à Moïse de diviser la Mer Rouge, yada, yada, yada.
Ei, ei, ei, vá lá, Yada! Quando é que marcamos a próxima reunião?
Ecoute, Yada, il ne faut pas se contenter de fixer une date.
- A yada, yada.
Le yada-yada...
- O Jerry Bizarro?
Non, celui où l'amie de George répète "yada yada".
Não, aquele em que a amiga do George só diz "yada yada"... e ele acha que ela esconde algo.
Il croit qu'elle cache un truc.
Blá, blá, blá?
Yada, yada, yada?