Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Academy

Academy перевод на русский

55 параллельный перевод
Passa um na Academy, na 14.
В Академии идёт что-то стоящее.
Academy Award Playhouse... regressa com Hércules contra os Marcianos.
Сегодня в "Лауреатах Оскаров" : "Геркулес против марсиан".
Oxbridge Academy, a universidade do Alfred.
Оксбриджская академия, альма-матер Альфреда.
Conseguimos que os 5 primeiros da equipa de basquetebol perdessem contra os Friends Academy.
кадысале тгм олада лпасйет циа ма васеи том ацыма.
Estão severamente queimadas. Os excesso de pessoas foram transferidas para o Hospital Air Force Academy.
Критически обгоревших и некоторых, с которыми не мог справиться наш лазарет, перевели в госпиталь ВВС.
North Point Academy não é uma escola pública.
Разве по мне это видно? Это не смешно, Дэвис.
'Sou professor convidado na Sibelius Academy, em Helsínquia,'uma das melhores da Europa.
"Меня пригласили преподавать в академию Сибелиуса в Хельсинки," " " одну из лучших в Европе. "
São cinco pontos para Woodmont e cinco pontos para Pinehurst Academy.
Пять очков Ведмонту, и пять очков университету Пайнхерста.
Enquanto os moradores da Wisteria Lane continuavam as patrulhas na vizinhança, a Lynette elaborou um plano para colocar os seus filhos na Barcliff Academy.
Пока жители Вистерии Лэйн были в патруле, в надежде предотвратить незаконные проникновения, Линетт пыталась устроить своим детям "проникновение" в Академию Барклиф.
Dale Helm, como todos os estudantes da Parsons Christian Academy, aprendeu que o seu futuro estava seguro nas mãos de Deus.
ХАСКИ Дейлу Хельму, как всех студентов Христианской Академии Парсонс учили, что будущее в руках Божьих.
Estou aqui, hoje, com Teddy Montgomery, filho do vencedor por duas vezes da academia, Spence Montgomery.
Итак, мы беседуем с Тедди Монтгомери, сыном дважды победителя "Academy Award", Спэнса Монтгомери.
Ueda High contra os favoritos Matsushou Academy!
академии Мацусё!
Foi Admitido na Califórnia Film Academy
ВЬІ ПРИНЯТЬІ В КАЛИФОРНИЙСКУЮ КИНОАКАДЕМИЮ.
E, a propósito, o que achas daquela Billingsley Academy?
О, и кстати, что ты думаешь про Академию Биллингсли?
Cloisters Academy?
Академия Уединения?
A Cloisters Academy é um refúgio para uma calma aprendizagem.
Академия Уединения это убежище для спокойного обучения.
Lisa, a sua mãe me convenceu a olhar melhor os seus registros, e depois de refletir melhor, decidi te oferecer uma bolsa de estudos para a Cloisters Academy.
Лиза, твоя мать уговорила меня тщательнее просмотреть твоё дело и, без лишних раздумий, я решил предложить тебе обучение в Академия Уединения на полной стипендии.
Podes ter andado em Cambridge, mas eu sou graduado honorário da Starfleet Academy.
Может, ты и ходила в Кембридж, зато я — почетный выпускник Звёздной Академии.
Pace Academy, Buckhead, Georgia.
Академия Пейс, Бакхед, Джорджия.
O Brady está comigo enquanto está na Tilson Academy, a minha alma mãe.
Брэди живет у меня, пока учится в академии Тилсона, моей альма-матер.
Professor na Manhattan Stuheim Academy, onde o quadro estava pendurado no auditório de palestras.
Оливер Джефрис, 1971 год. Учитель академии Дахэм, где зеркало висело в главном холле.
Mason Preparatory Academy, muito obrigado...
Масонская Подготовительная Академия, спасибо вам большое...
Hoje, vou fazer uma entrevista na Dryden Academy.
Сегодня у меня собеседование в Академии Драйден.
Eu ia entrar para a academia de Levinheimer...
Я собиралась поступить в Levinheimer Academy...
Vim para a levar de volta para a St. Vladimir's Academy.
Я пришел, чтобы забрать вас в Академию Святого Владимира.
Maldição, de volta à "Vampire Academy".
Черт, назад в Академию вампиров.
Por favor, não digas "Vampire Academy".
Пожалуйста, не говори "академия вампиров".
Precisaste de algo épico para tirar a morte de um animal e uma prostituta, da primeira página da "Vampire Academy".
Нужно было сделать что-нибудь грандиозное, что бы отвлечь всеобщее внимание Академии вампиров от смерти животных и кровавой проституции.
Por favor, não digas "Vampire Academy."
Пожалуйста, не говори "академия вампиров".
Saiu do Texas e passou os dois últimos anos do liceu, na prestigiada "Phillips Academy".
Вы покинули Техас и провели последние два года средней школы в престижной Академии Филлипса.
Parece que a Kidma Academy, criada pela Fundação Stein, tem um processo de seleção discriminatório.
Похоже, что учебное заведение Кидма, основанное фондом Штайна, позволяет себе предвзятый отбор
A identidade do corpo foi confirmada como Dr. Shimon Ben-Reuven, professor de Ciências Informáticas na Kidma Academy, que fez alegações contra a universidade.
Подтвердили, что убитый является Шимоном Бен-Рувеном, профессором кафедры ИКТ в университете Кидма, который недавно обвинил заведение,
Obviamente este episódio trágico preocupa imenso a Fundação Stein e a Kidma Academy.
Безусловно, это трагическое событие волнует как Фонд Штайна, так и учебное заведение Кидма.
É exatamente aquilo que está documentado. Foi um dos meus muitos alunos que protegi quando estive na Lightford Academy.
Как указано в документации, он был одним из многих студентов, за которыми я присматривал во время моей работы в академии Лайтфорд.
Faircroft Preparatory Academy.
В частной академии Фэркрофт.
Não fui para a Milton Academy como o teu pai.
Я не учился в академии Милтон, как твой отец.
A sua estadia no Golfo, o seu trabalho na Academy.
О вашей службе в Заливе, о работе с "блэквотерс".
Ele vendeu o meu clarinete quando recusei-me a ir para a Royal Academy.
Он продал мой кларнет, когда я отказалась от места в Королевской музыкальной Академии.
Um mês depois, padrão semelhante de incidentes na Veterinary Academy.
Через месяц похожие события в Ветеринарной академии.
E as propinas na Primmler Day Academy são $ 19.000... $ 19.000...
Плата за учёбу в Дневной академии Приммлера - 19 тысяч долларов. 19 тысяч...
Saído da famosa Delphi Boxing Academy, com um treinador cujo pai orientou ícones do passado,
Борец из известной Академии Бокса Дельфи, работающий с тренером, чей отец направлял легенду прошлого,
Parece que um dos cabeças da Idyllwild ouviu-te tocar num festival no último outono, e gostaria de oferecer-te uma participação completa no programa de música de verão.
Похоже, кто-то из шишек Айдиллуайлд Idyllwild Arts Academy - академия искусств Айдиллуайлд видел как ты играешь на конкурсе прошлой осенью. И они хотели бы предложить тебе поездку в рамках их летней музыкальной программы.
A sua caridade tirou-o de uma escola terrível e colocou-o na Appleford Academy, e deu à tia dele uma bolsa para a ajudar a criá-lo.
Ваш фонд освободил его от ужасной школы, и позволил учиться в Академии Аппельфорда. Вы выплачивали его тете стипендию на его воспитание.
Ele sai da Lieber Academy tão depressa...
Его вылетит из академии Либера так быстро, что- -
Também é meu amigo, e porque é meu amigo, vai deixar-vos abrir para os New York Dolls, para o mês que vem, no Academy.
А заодно мой друг. И поэтому он вас приглашает выступить на разогреве у "Нью-Йорк Доллз".
Vi estes tipos no Academy, há uns meses.
- Я их пару месяцев назад в "Академии" слышал, они просто...
"Sabem, vi estes tipos no Academy, há uns meses. Foi fantástico!"
- Я их пару месяцев назад в "Академии" слышал!
A sério, devíamos ir vê-los ao Academy.
- Надо на них посмотреть в "Академии".
Mal posso esperar por ir vê-los ao Academy.
- Не говори, прямо жду не дождусь.
- O vosso concerto no Academy?
- Ты про "Академию"?
Murphy da Pace Academy para falar com o Sr. Jordan.
Мне нужен мистер Джордан.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]