Translate.vc / португальский → русский / Amin
Amin перевод на русский
147 параллельный перевод
Você não faz o suficiente, General Amin.
- Все это детские шалости, генерал Амин.
Quero uma espuma de Til'amin.
Тил'аминская пена.
Apetece-me uma das famosas cervejas de Til'amin dele.
Я как раз в настроении для его знаменитой тил`аминовой пены.
" Akram e Amin são irmão e irmã.
"Акрам и Амин - сестра и брат."
Amin é dois anos mais velho que Akram.
"Амин на два года старше Акрама."
Um gordo desgraçado. Pareces o Idi Amin, Entendes?
Ты, как крокодил, здоровый крокодил, жирный ублюдок, рыцарь печального образа!
... este é o Larry Amin, presidente da Saudifilm.
... ты знаешь Ларри Амина, председателя "Саудифильма".
O Larry Amin regressa a Meca esta noite, para ver se os números batem certo.
Ларри Амин улетает в Мекку посмотреть, сумеет ли он помочь.
Não brinquemos com o Larry Amin.
Давай не ссориться с Ларри Амином.
O Amin tem de fazer uma projecção dos lucros a nível mundial para ver se consegue benefícios fiscais aplicáveis ao seu negócio de produção.
Амину нужно сделать проект мирового масштаба и понять, может ли он получить налоговые льготы.
Falei com o Larry Amin, e não há nada para ninguém.
Я разговаривал с Ларри Амином, он спасовал.
Amin, para de reclamar!
Амин, хватит жаловаться!
Pelo menos tu conhecias o Amin antes de casar com ele.
Ты хотя бы была знакома с Амином прежде чем вышла за него замуж.
Nunca foste feliz com o Amin.
Ты не была счастливой с Амином никогда.
Não... vou levar-te a ti e Amin para a Itália.
Нее... я возьму тебя и Амина в Италию.
- Só se for sem o Amin.
- Только без Амина.
E eu tenho de ir ajudar o Amin antes que ele me mate.
А мне надо пойти помочь Амину, прежде чем он меня убьёт.
Amin, não vim aqui para discutir.
Амин, я не пришла сюда чтобы спорить с тобой.
Diz-me, como estão as coisas com o Amin?
Скажи мне, как у тебя жизнь с Амином?
Não estou a dizer que devas desistir, mas há maneiras de convencer o Amin.
Я не говорю что ты должна сдаваться, но также существуют и другие пути переубедить Амина.
O Amin ama-te e respeita-te.
Амин любит и уважает тебя.
Amin, deixa-me em paz, agora não!
Амин оставь меня, не сейчас.
Fica aqui! Amin! .Oh, meu Deus
Сиди здесь!
Amin?
- Амаль?
Säo homens do general Amin.
Эти солдаты генерала Амина.
Amin.
Амин.
Näo trabalho para o Amin.
Амин мне безразличен.
Fui mandado por Sua Excelência, o Presidente Amin.
Меня прислал Его Превосходительство Президент Амин.
Apesar de Amin näo lhes ficar atrás.
Амин им пара.
"Constrói esta parede, Amin!"
"Строй стену, Амин".
"Cava esta latrina, Amin!"
"Рой яму для сортира, Амин".
Bem, dado que estivemos täo intimamente envolvidos na subida ao poder do Presidente, o Ministério dos Negócios Estrangeiros pediu-me que referisse que sabemos da sua relaçäo pessoal especial com o Presidente Amin.
Учитывая тот факт, что мы были так глубоко вовлечены в процесс перехода власти к нынешнему президенту, в Форин офис меня просили указать на нашу осведомленность касательно ваших близких отношений с президентом Амином.
Parece que um Juiz que decidiu contra Amin está desaparecido.
Но судья, не признавший правительство Амина, пропал.
"Mais guisado, Sra. Amin?"
"Вам положить еще жаркое, миссис Амин?"
O Presidente Amin acusou o Governo Britânico de tentativa de assassínio.
... обвинил британцев в попытке нападения на него с цель убийства.
Kay Amin?
Кей Амин?
Acho que é o Amin que eles precisam de ver.
Я думаю, именно такого Амина им нужно видеть
Conte ao mundo a verdade sobre Amin.
Расскажите миру правду об Амине.
A opiniäo pública internacional virou-se definitivamente contra Amin.
Международное сообщество навсегда отвернулось от Амина.
Amin morreu no exílio na Arábia Saudita a 16 de Agosto de 2003.
Амин умер в изгнании в Саудовской Аравии 16 августа 2003 года.
Idi Amin recusou o trabalho?
Это Иди Амин свернул работу?
Acho que finalmente te contou que congelou o Idi Amin Júnior.
Похоже, он наконец рассказал тебе, что это он зачехлил Иди Амина-младшего. [президент Уганды, диктатор]
Este é o Talik Raj Amin.
Это Талик Радж Амин.
Hitler, Idi Amin, Suharto...
"... Гитлер, Сухарто.
Não sei como pode falar comigo assim, quando parece o Idi Amin com uma hélice na cabeça.
Не знаю, как вы можете так говорить обо мне когда сами выглядите словно Иди Амин с пропеллером на башке.
Bem, Mrs. Amin, vou-lhe dizer três palavras, e pedir-lhe que mas repita.
Ок, мисис Эмин, я скажу вас 3 слова и попрошу вас повторить мне их позже.
O meu nome é Sonya Lela Amin.
Меня зовут Соня Лейла Амин.
Há muitos incêndios por toda a parte, e ontem à noite no karaoke, o Idi Amin e o Hitler fizeram uma ótima versão da "Ebony and Ivory".
Повсюду огонь... А прошлым вечером в караоке? Иди Амин и Гитлер отлично перепели "Ebony and Ivory".
Idi Amin foi localizado.
Иди Амин до них добрался.
Como o Idi Amin.
Как Иди Амин.
- E o Idi Amin?
Как насчет Иди Амина, а?