Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Beavis

Beavis перевод на русский

31 параллельный перевод
Estou só a tentar um grande plano do Beavis e Butt-head.
Попробуем стать похожими на Бивеса и Бадхеда.
Não, Beavis! Eu vi-a primeiro!
- Отвали, Бивис, я ее первый увидел.
Bolas, Beavis! - Eu ia dar uma!
- Мля, Бивис, я только собирался засадить!
Descobri uma coisa, Beavis. O quê?
- Мне кажется, я что-то понял.
Beavis e Butt-head, estão expulsos!
Бивис и Баттхед, вы оба исключены из школы!
- Eu sei, Beavis.
- Я знаю, Бивис.
Que é que tens, Beavis?
- Ну чё такое, Бивис?
Beavis e Butt-head, seus cretinos!
Бивис и Баттхед! Ах вы сукины дети!
Eu sou o Beavis.
- Я Бивис.
- Cala-te, Beavis!
- Заткнись, Бивис.
Chiça, Beavis!
Бивис, ты придурак.
Beavis... ... ela apalpou-me o rabo.
Эй, Бивис, она дотронулась до моей задницы.
- Aqui diz "Beavis".
- Здесь написано `Бивис`. - И `Бутхед`.
Não percebes, Beavis?
У этих чуваков такие же имена как и у нас.
Topa-me isto, Beavis.
Смотри, Бивис.
Até que enfim que vamos coisar, Beavis!
- Вот оно. Мы наконец-то засадим. - Спасибо тебе, Бог.
Sai daí, Beavis.
- Я хочу к окну.
Beavis, vamos num autocarro de garotas.
Эй, Бивис, мы в автобусе с чиксами.
Beavis... ... topa-me os gajos.
Эй, Бивис, смотри.
Beavis, é o tipo que nos paga para lhe lixarmos a mulher.
Бивис, это тот чувак, который хотел нам заплатить чтобы мы отделали его жену. Ты нас до Вашингтона не подбросишь?
Olha, Beavis... dou uma com o macaco.
Смотри, Бивис, я открываюсь.
Cala-te, Beavis.
- Заткнись.
Beavis e Butt-head, em nome de todos os americanos, os meus profundos agradecimentos.
Бивис и Баттхед, от лица всей американской нации - Вы являетесь примером для подражания для целого поколения юных американцев которые раздвинут границы нашей великой страны. - Я приношу вам слова благодарности.
Não sei... Beavis ou Butthead?
- Ну, тогда, Бивис или Баттхед?
O que são, "Beavis e Black-head"?
Бивис и Баттхед?
Beavis, é o nome do tipo que andamos a investigar.
Йо, Бивис, это же фамилия того парня, которым мы и должны заниматься. Фрэнк Соботка.
Eu preferiria a parte da "tesa". A sério, Beavis?
"Говняшные" и то лучше.
Desta forma, fui até lá e confrontei o Deus da Destruição, Beavis!
я обнаружил бога разрушения Бибиса!
E foi assim que esmaguei o Beavis!
Мне пришлось сразиться с Бибисом!
Vê se atinas, Beavis.
Расслабься, Бивис.
- Nunca fizemos isto, Beavis!
- Чё всегда? Мы впервые это делаем.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]